"عليكِ أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de
        
    Ouve, se sabes alguma coisa, tens de me dizer. Open Subtitles أصغي، لو تعلمين شيئاً عليكِ أنّ تخبريني، لأنّني ليس بوسعي تدبّر هذا وحيداً.
    Não tens de te preocupar. Não deixo que te aconteça nada. Open Subtitles لا يتعيّن عليكِ أنّ تقلقي، لنّ أسمح أنّ يصيبكِ أيّة مكروه.
    tens de perguntar-te aonde vais. Open Subtitles أسمعي ، هذة فرصة كبيرة ، عليكِ أنّ تسألي نفسك ، إلي أين أنتِ ذاهبة؟
    tens de pegar no telemóvel e convidá-lo para jantar. Open Subtitles حسناً ، عزيزتي أنتِ متفتحة عليكِ أنّ ترفعي سماعه الهاتف ، فحسب و تسأليه للخروج لتناول العشاء
    tens de ir. É uma noite especial. Open Subtitles حبيبتي ، عليكِ أنّ تذهبي ، إنّها ليلــة كبيــرة
    Não acho que devas ter pressa nestas questões. tens de procurar um parceiro que seja... Open Subtitles و لا أعتقد أنه عليك الأستعجال في تلك الأشياء عليكِ أنّ تبحثي عن شريك ، الذي...
    tens de por as tuas emoções fora disto. Open Subtitles يجب عليكِ أنّ لا تعطفيّ على هذا.
    tens de parar com esses disparates! Open Subtitles عليكِ أنّ تتوقفي عن هذهِ التراهات!
    Não tens de andar comigo ao colo, querida. Open Subtitles -لا يتعيّن عليكِ أنّ تدلليني ، يا صغيرتي .
    Ria, tens de vir buscar-me. Aconteceu uma coisa. Open Subtitles "رايا) ، عليكِ أنّ تأتي لتأخذيني)، شيءٌ ما حدث."
    Porque tens de ser tão cabra? Open Subtitles لماذا... لماذا عليكِ أنّ تكوني... عاهرة
    O médico disse que tens de ter cuidado. Open Subtitles الطبيب قال، عليكِ أنّ ترتاحي.
    Juniper, tens de acreditar em mim, temos de sair de cima do gelo! Open Subtitles (جينبير)، عليكِ أنّ تُصدقيني، يجب علينّا الخروج من هذا الجليد!
    Porque tens de... Open Subtitles لماذا عليكِ أنّ تكوني...
    tens de manter aquela mulher longe da Emily. Open Subtitles عليكِ أنّ تبعدي تلكَ المرأة عن (إيملي).
    - Não tens de pedir desculpa. Open Subtitles -ليس عليكِ أنّ تعتذري
    - tens de te ir embora. Open Subtitles -يتعيّن عليكِ أنّ تغادري .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus