"عليكِ أنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens que
        
    • Deves
        
    • precisas de
        
    Sabes, não Tens que esconder-me isso. Open Subtitles أتعلمين، ليس عليكِ أنْ تبقي الأمر سراً عنّي
    Não vou deixar a magia destruir esta família. Esta é a única maneira. Tens que deixar-me ir. Open Subtitles لن أسمح للسحر بتدمير هذه العائلة إنّها الطريقة الوحيدة و عليكِ أنْ تتركيني أذهب
    Este é um caminho com portagem. Tens que pagar. Open Subtitles هذا الطريق مدفوع الأجر لذا عليكِ أنْ تدفعي الضريبة
    Deves interpretá-las como podes. Open Subtitles عليكِ أنْ تؤوليها بالقَدْر الذي تستطيعين
    Deves guardá-la num lugar Onde ninguém a possa abrir. Open Subtitles عليكِ أنْ تحتفظي به في مكانٍ لا يمكن لأحدٍ أنْ يفتحه فيه
    Desculpa, não precisas de responder. Open Subtitles أنا آسفة ليس عليكِ أنْ تجيبي عن هذا السؤال
    Sei que agora não parece, mas Tens que lutar. Open Subtitles أعرف أنّ الوضع لا يبشّر بذلك لكنْ عليكِ أنْ تناضلي
    Ou seja, Tens que saber quem estás a enfrentar. Open Subtitles أيّ عليكِ أنْ تعرفي مَنْ الذي تواجهينه
    Tens que ser um pouco mais especifica, minha cara. Open Subtitles عليكِ أنْ تكوني أكثر تحديداً يا عزيزتي
    Quem quer que seja que te fez sentir assim, que de alguma maneira és imperfeita ou indigna, Tens que pegar nessa dor, nesse medo deles estarem certos, e usá-los. Open Subtitles أيّاً كان الذي جعلكِ تفكّرين هكذا وأنّكِ ضعيفة نوعاً ما وغير جديرة... عليكِ أنْ تأخذي ذلك الألم وخشيتكِ مِنْ أنْ يكونوا محقّين... واستعمليه فهو مصدر قوّتك
    Tens que abdicar da coisa que mais gostas. Open Subtitles عليكِ أنْ تتخلّي عن الأحبّ على قلبك -أستطيع ذلك
    Agora Tens que olhar para dentro. Open Subtitles والآن عليكِ أنْ توغلي النظر فيها
    Tens que decidir agora. Open Subtitles لكنْ عليكِ أنْ تقرّري الآن
    Alice, Tens que confiar em mim. Open Subtitles -آليس)، عليكِ أنْ تثقي بي)
    Deves trocar de roupa, se vamos fugir da cidade. Open Subtitles عليكِ أنْ تغيري ملابسكِ ... لو أردنا ان نهرب من المدينة
    Deves seguir-me para onde quer que eu vá. Open Subtitles {\pos(190,230)}عليكِ أنْ تلحقي بي أينما أذهب
    Deves procurar abrigo. Open Subtitles والآن عليكِ أنْ تجدي مأوى
    Está a sorrir para mim. Acho que não precisas de ter medo. Open Subtitles لا أظنّ إنّ عليكِ أنْ تفزعي, سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus