"عليك أن تفهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de entender
        
    • Tens que entender
        
    • Tem de perceber
        
    • Tem de entender
        
    • Têm de compreender
        
    • Tens de compreender
        
    • Têm de perceber
        
    • Tem que entender
        
    • Tens de perceber
        
    • Tem de compreender
        
    • temos de compreender
        
    • para ti entenderes
        
    • precisa entender que
        
    Mas tens de entender que o único futuro real está aqui. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا
    Tens que entender que não podemos perder tempo. Open Subtitles عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف.
    Tem de perceber que, quando um familiar faz uma queixa, temos de cumprir certas formalidades, temos de fazer perguntas e eu tenho de fazer um relatório. Open Subtitles فقط عليك أن تفهم أنه حين عضو من العائلة يقدم شكوى علينا التمسك برسميات محددة نطرح بعض الأسئلة
    Tem de entender que o meu marido queria salvá-lo, só que não conseguiu, e não foi por culpa dele. Open Subtitles عليك أن تفهم بأن زوجي حاول أن ينقذك ولكنه لم يستطع وهذا ليس خطؤه
    Mas Têm de compreender que os golfinhos e outras baleias não respiram ar automaticamente, como nós. Open Subtitles ولكن عليك أن تفهم الدلافين والحيتان الأخرى لا تتنفس الهواء أوتوماتيكياً كما نفعل نحن
    Bom, antes de mais Tens de compreender que o que te aconteceu foi completamente normal. Open Subtitles حسناً ، قبل كل شيء عليك أن تفهم أن ما حدث إليك أمر طبيعي تماماً
    Têm de perceber que existem diferentes tipos de pessoas no sítio de onde venho. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن عليك أن تفهم.. أنه ثمة أنواع مختلفة من البشر من الكوكب الذي جئت منه
    Tem que entender que o meu pai quer entrar para a história. Open Subtitles عليك أن تفهم , والدي في سباق لكتب التاريخ.
    Tens de perceber. Tudo o que fiz, fiz pela ilha. Open Subtitles عليك أن تفهم بأنّ كلّ ما فعلتُه، فعلتُه لأجل الجزيرة
    Harvey, Tem de compreender não tenho o direito de o deixar sair daqui sozinho. Open Subtitles هارفي، يجب عليك أن تفهم ليس لدي الحق لتركك ترحل من هنا لوحدك
    tens de entender que não se trata de esplendor nem dinheiro nem de fazer um bom CD de compilações para a sala de operações. Open Subtitles إذاً عليك أن تفهم أنه ليس المقصود منها البهرجة أو المال أو حتى صنع قرص أغاني منوّعة لغرفة العمليّات
    Ouve, tens de entender, quando vivi nesta cidade, sentia que não era nada. Open Subtitles اسمعي, عليك أن تفهم, عندما عشت في هذه المدينة, كنت أشعر كأنني نكرة.
    Sei que estás a olhar por mim, mas tens de entender que estou diferente do que era antes de partir. Open Subtitles أعرف أنك تعتنيّ بي، ولكن عليك أن تفهم أنني الآن شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي
    Tens que entender, não interessa o que pensas que viste... mas... mas não é o que pensas, está bem? Open Subtitles عليك أن تفهم , لا أكترث بما تظن أنك رأيته لكنه ..
    - Tens que entender isto... Este trabalho é como o de um cirurgião. Open Subtitles عليك أن تفهم شيئاً هذا العمل يشبه عمل الجراح
    Tens que entender... que Taiwan é parte integrante da China. Open Subtitles عليك أن تفهم ان تايوان جزء لا يتجزأ من الصين
    Tem de perceber que nós acabamos porque eu queria começar a "fazê-lo", e ela tinha essa coisa da abstinência. Open Subtitles انظر عليك أن تفهم أننا انفصلنا لأننى أردت أن نمارس الجنس وهى كانت تمتنع عن ذلك
    Tem de perceber, amigo. Perseguia aquele sonho há tanto tempo, que posso ter perdido a noção das coisas. Open Subtitles عليك أن تفهم أنني وضعت حلماً في رأسي لوقت طويل وفقدت البصيرة
    Tem de entender que faz parte da pior coisa que alguma vez lhe aconteceu. Open Subtitles يجب عليك أن تفهم ان هذا أسوء شىء ممكن أن يحدث
    Mas Têm de compreender que a Abby era teimosa. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم , لقد كانت عنيدة
    Tens de compreender. Eu tinha-os perdido aos dois. Agora, pode ser que percamos na mesma. Open Subtitles ــ عليك أن تفهم , كنتُ سأخسر كليهما ــ حسناً , لقد حصل هذا الآن على أي حال
    Mas também há coisas boas. Têm de perceber, que ainda são vocês mesmos. Open Subtitles و لكن هنالك الكثير من الأشياء الجيدة عليك أن تفهم
    Você Tem que entender,tenente, pessoas contam-me segredos todos os dias, e elas têm que saber que eu os guardo. Open Subtitles عليك أن تفهم ملازم , الناس يخبروني بالأسرار طوال اليوم وعليهم معرفة أنني أحفظهم
    Kyle, Tens de perceber, eles estavam desesperados por te ter aqui. Open Subtitles عليك أن تفهم. لقد أرادوك هنا لدرجة اليأس
    Tem de compreender que alguns dos oficiais... estão-se nas tintas para a produção. Open Subtitles عليك أن تفهم بأن بعض الضباط هنا لا يهمهم أمر الأنتاج
    MG: Eu acredito que, de certa forma, temos de compreender que é incontestável entre os hackers que eles fazem isso. TED ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا.
    É impossivel para ti entenderes, mas fi-lo porque te amo. Open Subtitles من المستحيل عليك أن تفهم لكني فعلتها لأني أحبك
    Vou deixar isso para lá. Você precisa entender que estão bravos com você. Open Subtitles سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم الآن أن البعض مستاؤون منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus