"عليك إلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só tens
        
    • basta
        
    Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce Open Subtitles فما عليك إلا أن تشق طريقك وسط هذا متنكرا
    Querida, és capaz de ter muitos amigos. Só tens de ser como és. Open Subtitles عزيزتي ، ستكسبين الكثير من الأصدقاء، ليس عليك إلا التصرف على طبيعتك
    Se quiseres, também a posso levar à ginástica, Só tens que telefonar. Open Subtitles يمكنني أن اصطحبها إلى المركز الرياضي أيضا، لا عليك إلا أن تتصل
    Só tens de lembrar de colocar de volta no sítio. Open Subtitles ليس عليك إلا الحرص على ارجاعهم في اكياسهم بعد الإنتهاء
    basta observar os prenúncios. Há guerras, ameaças... Open Subtitles "ليس عليك إلا أن تنظر للعلامات "فهنالك حروب، وإشاعات عن حروب"
    o que quer que queiras basta tu dizeres, é teu. Open Subtitles ،لمركز طبي قيد البناء ...مهما كانت طلباتك فليس عليك إلا المواقفة
    "e se gostas de me ver de traje, Só tens de pedir." Open Subtitles وإن وددت رؤيتي في حلة رسمية فما عليك إلا السؤال"
    Só tens que aguentar. Estás-me a ouvir? Open Subtitles وما عليك إلا الصمود اصمد، أتسمعني؟
    - Só tens de fazer uma coisa. Open Subtitles وما عليك إلا أن تفعل شيئا واحدا.
    Só tens de te meter num avião e vir para a América. Open Subtitles ما عليك إلا المجيء إلى أمريكا
    Só tens de vir para casa. Open Subtitles ما عليك إلا العودة للديار
    Só tens de seguir o Ghost até à miúda e acabar com ela antes que ele o faça. Open Subtitles (ما عليك إلا ملاحقة (جوست حتى يصل للفتاة وتخرسها قبل أن يجدها، فهمت؟
    Só tens de seguir o Ghost até ela e matá-la antes dele. Open Subtitles (ما عليك إلا ملاحقة (جوست" "حتى يصل للفتاة "وتخرسها قبل أن يصل إليها"
    Só tens que matar o Diabo. Open Subtitles ما عليك إلا قتل الشيطان.
    basta dizer que é errado que alguém sofra uma ameaça de morte por escrever um livro. Open Subtitles وكل هذه الأشياء - أتعلم, ما عليك إلا أن تقول - إنه خطأ أن يتعرض شخص ما للتهديد بالقتل
    Se puder ajudá-lo, basta que o diga. Open Subtitles إذا أمكنني المساعدة, ما عليك إلا طلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus