"عليك التفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de pensar
        
    • Devias considerar
        
    • Devias pensar
        
    • Tens que pensar
        
    • melhor pensar em
        
    • querer considerar
        
    • pensado
        
    • pensar na
        
    Equilíbrio, problemas de orientação... por vezes, Tens de pensar ao contrário. Open Subtitles مشاكل التطبيق. أحياناً عليك التفكير إلى الوراء.
    O que se está a passar com ele? Eu acho que tu Devias considerar a hipótese de ser eu a falar. Open Subtitles ماذا جرى له؟ أظن أن عليك التفكير بجعلي أتولى الحديث.
    Devias pensar em lamuriar-te a um psicólogo. Open Subtitles ولكن ربما يجب عليك التفكير عن الأنين إلى يتقلص.
    Tens que pensar antes de fazeres as coisas. Tens um cérebro aí em cima? Usa-o. Open Subtitles يجب عليك التفكير قبل القيام بأي شئ لديك عقل هناك بالأعلى ، استخدمه
    Talvez por isso fosse melhor pensar em deixar de estar sozinha... Open Subtitles ولهذا ربّما عليك التفكير بألّا تكوني بمفردك بعد الآن.
    Poderá querer considerar pelo menos duas vezes. Open Subtitles قد يكون عليك التفكير بعملها مرتين، تعلمين.
    Devias ter pensado nisso antes de eu colar isto na cara. Open Subtitles وجب عليك التفكير بهذا قبل أن أضع الصمغ على وجهي
    Ouve-me, Tens de pensar na tua família. Open Subtitles استمع الي, انت لديك عائلة يجب عليك التفكير
    Sim, bem, Tens de pensar seriamente em devolver essa licença. Open Subtitles اذاً عليك التفكير جدياً في إعادة هذه الرخصة
    É por minha culpa que Tens de pensar nisto. Open Subtitles أعي ذنبي أنّه ليس عليك التفكير حتى بأشياء كهذه،
    Tom, Tens de pensar bem... e deixar quem te rodeia pensar juntamente contigo. Open Subtitles توم، يجب عليك التفكير بماستمر به وتسمح الناس من حولك بالتفكير حوله معك
    Devias considerar desligar o interruptor, porque se não te importares com nada, aquilo não vê nada. Open Subtitles ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك، لأنّك ما لم تحفل بشيء فإنّها لن تستطيع رؤية شيء.
    Devias considerar algo menos arriscado. Open Subtitles عليك التفكير في استثمار أقلّ خطورة.
    Devias considerar isso. Open Subtitles عليك التفكير بهذا.
    E tu Devias pensar em recuar um metro. Open Subtitles وأنت يجب عليك التفكير جدياً بألا تتدخل في أموري.
    E também acredito que Devias pensar honestamente em nunca mais escrever nada na tua vida. Open Subtitles وأيضا اعتقد أنه يجب عليك التفكير بـ .. . عدم كتابة أي شئ مجددا أبداً
    Às vezes Tens que pensar nas coisas que viste e depois fazer uma pergunta a ti próprio: Open Subtitles أحياناً يجب عليك التفكير بما رأيت وبعد ذلك , تسأل نفسك هذا السؤال
    A sério, não Tens que pensar... em matar a toda a gente que já conheceste. Open Subtitles حقاً, ليس عليك التفكير بقتل كل شخص تلتقي به
    Talvez seja melhor pensar em cooperar um pouco. Open Subtitles الأن لربما عليك التفكير ببعض التعاون
    Sabe, Grady, se calhar era melhor pensar em ir para casa. Open Subtitles ... أتعلم يا (جريدى), ربما عليك التفكير بأن تذهب للمنزل
    Poderá querer considerar pelo menos duas vezes. Open Subtitles قد يكون عليك التفكير بعملها مرتين، تعلمين.
    Pode querer considerar que haja gente mais capaz de lidar com estes episódios do que você. Open Subtitles ربما عليك التفكير بأن هناك أشخاص قادرين على التعامل مع هذه الأحداث بشكل أفضل منك ربما عليك التفكير بأن هناك أشخاص قادرين على التعامل مع هذه الأحداث بشكل أفضل منك
    Devias ter pensado nisso antes de ter começado com o paleio. Open Subtitles أجل كان عليك التفكير بهذا قبل أن تبدأ بتحريك شفتيك
    - Tem de pensar na sua posição. - e estou. Open Subtitles . يجب عليك التفكير بمركزك - . نعم -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus