"عليك الوثوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de confiar em
        
    • tem de confiar em
        
    • Tens que confiar em
        
    • deves confiar
        
    • Precisas de confiar em
        
    Tens de confiar em alguém. Vou mostrar-te a choça. Open Subtitles يجب عليك الوثوق بأحدا دعني اساعدك في القسم
    É que tu podes fazê-lo, sabes, mas Tens de confiar em mim. Open Subtitles لأنك تستطيع ، كما تعلم لكن عليك الوثوق بي
    Posso tirá-lo daqui, mas tem de confiar em mim, percebe? Open Subtitles بوسعي أخراجك من هنا، لكن عليك الوثوق بيّ، هل تفهم؟
    Não tem de confiar em mim só porque temos um interesse em comum. Open Subtitles ليس عليك الوثوق بي لأننا نملك مصلحة ذاتية متبادلة
    Tens que confiar em nós. Ele vai ficar bem. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles عليك الوثوق بنا، سيكون بخير كل شيء سيكون على ما يرام
    Mas, Tens que confiar em mim. Não podes trabalhar contra mim. Open Subtitles لكن عليك الوثوق بي لا يمكنك معاكستي
    E com tudo o que temos em mãos, achas que deves confiar nela só por ser upir? Open Subtitles حسناً، مع كل ما يحدث الآن أتظن أن عليك الوثوق بها لمجرد أنها مصاصة دماء؟
    Por vezes Precisas de confiar em alguém. Faz o que for preciso. Open Subtitles فقط فى بعض الأحيان عليك الوثوق بشخص ما و أفعل ما هو متطلب
    Charlie, se vamos ser amigos, Tens de confiar em mim. Open Subtitles تشارلي، إذا أردتنا أن نكون أصدقاء فيجب عليك الوثوق بي
    Se queres conhecer miúdas, não confies nisso. Tens de confiar em alguém que sabe como uma miúda pensa. Open Subtitles لو أنّك ترغب بمقابل فتاة فليس عليك الوثوق بهذا كما تعلم عليك الوثوق بشخص يعلم كيف تفكّر الفتيات.
    Mas Tens de confiar em mim, e parar de pensar em mim como algo a ser protegido. Open Subtitles لكن عليك الوثوق بي والتوقف عن اعتباري كشيء وجب حمايته
    Ouve-me, não te vou matar, mas Tens de confiar em mim ou morremos os dois. Percebeste? Open Subtitles لن أقتلك، لكن عليك الوثوق بي وإلّا هلك كلانا، مفهوم؟
    Não te vou matar, mas Tens de confiar em mim ou morremos os dois. Open Subtitles لن أقتلك، لكن عليك الوثوق بي، وإلّا هلك كلانا.
    tem de confiar em mim. Open Subtitles عليك الوثوق بيّ.
    tem de confiar em mim. Não. Open Subtitles عليك الوثوق بي _ كلا _
    tem de confiar em mim, Sr. Franklin. Open Subtitles (عليك الوثوق بي ، (فرانكلين
    Pai, Tens que confiar em mim. Open Subtitles أبي، عليك الوثوق بي
    Tens que confiar em mim. Open Subtitles يجب عليك الوثوق بي
    Estamos aqui para te ajudar. Tens que confiar em mim. - Teu nome é Rip Hunter. Open Subtitles جئنا لمساعدتك، عليك الوثوق بي، اسمك (ريب هانتر).
    Donna, compreendo o que sentes, mas há coisas em que deves confiar. Open Subtitles "دونا"، أفهم شعورك. ولكن هناك بعض الأمور التي عليك الوثوق بها.
    Eu conheço-a há 20 anos, e estou a dizer-te, não deves confiar nela. Open Subtitles انا اعرفها منذ عشرين سنه انا اخبرك لا يجب عليك الوثوق بها
    Por favor. Precisas de confiar em mim. Open Subtitles رجاء, عليك الوثوق بي
    Ouve, Precisas de confiar em mim. Open Subtitles -كلا اصغِ إلي، عليك الوثوق بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus