"عليك فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só tens
        
    • Só precisas
        
    • Só tem
        
    • Basta
        
    • É só
        
    • tens de
        
    • Só temos
        
    • Apenas tens
        
    • Só têm
        
    • Agarras
        
    • temos de
        
    • Só precisa
        
    • Tens apenas
        
    Só tens que abrir aquela porta, e o monstro desaparecerá. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تفتح الباب و سيختفي الوحش
    Só tens de ser sincero. Só tens de dizer a verdade. Open Subtitles عليك فقط أن تكون صريحاً عليك أن تخبرهم بالحقيقة فحسب
    Só tens de ultrapassar esta fase, É só isso. Open Subtitles عليك فقط اجتيازُ هذه المرحلة هذا كلُّ شيء
    Só precisas de te concentrar para encontrar as respostas. Open Subtitles أنت عليك فقط وضع نفسك هناك لإيجاد الأجوبة
    Você Só tem um senso bem desenvolvido de auto preservação. Open Subtitles عليك فقط الشعور بشكل جيد متقدم بالحفاظ على الذات
    Basta olhar para o cadáver, ou melhor, o que resta dele. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Ouve, se se não te sentes confortável com isto, É só dizeres-me. Open Subtitles اصغِ إذا ما كنت غير مرتاحة لهذا عليك فقط أن تقولى
    Só tens de estabilizar o composto e podes salvá-lo. Open Subtitles عليك فقط أن تعمل على استقرار المركّب وستنقذه.
    Só tens de saber quando é a altura de desistir. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تعرف متى الوقت المناسب للإنسحاب
    Só tens de pegar nessa coisa má, pegas nela, colocas numa caixa, fechas a tampa, olhas para cima e concentras-te no teu objectivo, certo? Open Subtitles عليك فقط أن تحملي هذا الشيء السيء, خذيه, ضعيه في صندوق, أغلقي الغطاء , أرفعي نظرك وركزي على هدفك , حسنا ؟
    Só tens de remover as placas, abrir a escotilha e sair. Open Subtitles إذا عليك فقط أن تزيل الكسوة، تفتح الكوّة وتزحف خارجا
    Só tens de acreditar que, a longo prazo, tomaste as decisões certas. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Não tens de entender. Só tens de dizer. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفهمها عليك فقط أن تقولها
    Só precisas de lidar com as coisas como elas são. Open Subtitles حسنًا ، عليك فقط ان تأخذين الأمور كما تأتي
    Só precisas de nos dizer, porque outra pessoa ficou magoada nesse dia, e acho que tu sabes quem foi. Open Subtitles عليك فقط أن تخبرنا لأن شخصاً آخر تأذى في ذلك اليوم وأظن بأنك تعرف من كان
    Bem, você Só tem de persuadi-la para ficar um pouco mais. Open Subtitles إذن، عليك فقط أن تقنعيها بتمديد فترة إقامتها قليلاً
    Basta manteres teus os olhos e tua boca fechadas. Open Subtitles عليك فقط الوقوف بثبات وابقاء عينيك وفمك مغلقان
    Às vezes tens de ter um pouco de fé. Open Subtitles أحياناً عليك فقط ان تأخذ وثبة من الإيمان
    Só temos que ter a certeza que é a correcta. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح
    Apenas tens de entrar em contacto com a tua criança interior. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي
    Só têm de se concentrar e isso vai levar-vos direitinhas a ela. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تركّزي و يجب أن تنتقلي إلى هناك
    Agarras num gajo e deixas-te engravidar. Open Subtitles عليك فقط أن تنامي مع شخص ما فيجعلك حاملاً
    Num casamento heterossexual, Só temos de agradar à noiva. Open Subtitles في زواج المستقيمين يجب عليك فقط إرضاء العروس
    Não precisa de mais homens, Só precisa de se demitir. Open Subtitles لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل.
    Tens apenas que passar no teste de equivalência ao universitário. Open Subtitles يتوجب عليك فقط ان تجتاز امتحان التأهيل للمرحلة الثانوية نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus