Ele vai prendê-lo, mas terá algum tempo para se organizar. | Open Subtitles | سيلقي القبض عليك ولكن سيكون لديك وقت لترتيب أمورك. |
Isto devia ser fácil para ti, Sebastian, mas não é. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون سهلاً عليك ولكن ليس كذلك |
Não estou a criticá-lo, mas há sempre aqueles que fingem. | Open Subtitles | لا تقفز إلى استنتاجات لا غُبار عليك , ولكن هناك دائماً بعض المتمارضين |
Perder este caso, amanhã, poderá ser duro para si, mas é uma das melhores coisas que acontece à minha vida familiar desde há anos. | Open Subtitles | خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات |
O Bebé da TV matou-te mas o Chapéu estava lá. | Open Subtitles | ذا تي في بيبي أطلق النّار عليك ولكن ذا هات كان معه |
Eu criei-te e gastei muito contigo, mas alguma vez me fizeste feliz? | Open Subtitles | ربيتُك وأنفقتُ الكثير عليك ولكن هل سبق أن أسعدتَني؟ |
Perdoe-me não tê-la reconhecido, mas penso que nunca nos vimos. | Open Subtitles | أعتذر لعدم التعرف عليك ولكن اعتقد اننا لم نلتقي من قبل آنا أركديفنا |
Sei que não é muita coisa, mas o Angel encontrou a luva. | Open Subtitles | وأعلم ان هذا كثير عليك ولكن انجل وجد القفاز وهذا شئ... |
Para um bocado, e ouve, Não te quero submeter a pressão extra mas vão estar cá alguns espiões extra a olhar. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسبب ضغطا إضافيا عليك ولكن بعض المحترفين المكتشفين سيكونون هناك |
Tem sido uma loucura para ti, mas vai ficar tudo bem, prometo. | Open Subtitles | لقد كان صعباً عليك ولكن ستكون على ما يرام أعدك |
Não quero pressionar-te, mas que tal darmos uma espreitadela ao contrato? | Open Subtitles | لا أريد ان أضغط عليك ولكن رالا ينبغي إلقاء نظرة على العقد؟ |
Acho que vos podia mentir, mas para quê? | Open Subtitles | أعتقد أنه بإمكاني أن أكذب عليك ولكن لمَ علي ذلك؟ |
- Acabou. Eu cuspia em ti mas seria um desperdício de boa saliva. | Open Subtitles | يمكنني أن أبصق عليك ولكن ذلك سيكون مضيعة للعاب جيد |
M. Lionel, isto não é muito fácil para si, mas pode descrever o que sentia pela sua madrasta, por favor? | Open Subtitles | سيد ليونيل , اعرف ان هذا ليس سهلا عليك , ولكن, هل يمكن ان تشرح لى شعورك تجاه زوجة ابيك ؟ |
Querido, eu nunca vou deixar você. mas você tem que se lembrar disso. | Open Subtitles | عزيزي أنا لن أكذب عليك ولكن يجب أن نتذكر شيء واحد |
Sei como isto deve ser difícil para ti, mas o importante não é estares vivo? | Open Subtitles | أعرف صعوبة الأمر عليك ولكن أليس المهم أنك حي |
Sei que tenho sido duro contigo, mas é assim que se transforma o metal macio em aço. | Open Subtitles | انا اعرف اني كنت قاسيا عليك ولكن بهذه الطريقة تحول المعدن الى فولاذ |
Eu sabia que nao era fácil para si, mas se soubesse como era realmente, | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن سهل عليك ولكن أنا أعلم كماذا يبدوا حقاً |
Não, eu entendo, mas não acho que consiga isso tudo. | Open Subtitles | لا, إنني أفهم عليك, ولكن لا أظن أنني أستطيع أن أدفع كل هذا. |
Não te quero pressionar, mas se não obtiveres a confissão, seremos presos por traição. | Open Subtitles | لا أعني مزيدا من الضغط عليك ولكن لو تحصل منه على اعتراف بمرور هذا الوقت سنحاكم جميعاً بتهمة الخيانة |