"علينا أن نصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de chegar
        
    • Temos de ir
        
    • Precisamos de chegar
        
    • temos que chegar
        
    • precisamos chegar
        
    Mas Temos de chegar à sala do computador. Open Subtitles لكني يجب علينا أن نصل إلى غرفة الكومبيوتر
    Temos de chegar a eles o mais rápido possível. Open Subtitles علينا أن نصل إليهم بأسرع طريقة مُمكنة.
    Agora Temos de chegar aquele Observatório o mais rápido possível. Open Subtitles الآن علينا أن نصل إلى ذلك المرصد بأسرع ما في وسعنا.
    Nada de telefonemas. Temos de ir até ela. Open Subtitles ليس لديها هاتف علينا أن نصل إليها فى مكانها
    - Temos de ir já para o laboratório. Open Subtitles علينا أن نصل الى المختبر على الفور. مهما كان...
    Certo, Precisamos de chegar a esse jornal antes da fonte dela, caso contrário, eles vão matá-lo. Open Subtitles حسنا، علينا أن نصل لتلك الجريدة قبل أن يصل إليها مصدرنا وإلا فسوف يقتلونه
    temos que chegar antes da Sam ao restaurante. Calem-se meninas. Open Subtitles أمي أسرعي قليلاً علينا أن نصل قبلهم للمطعم
    Adorava, mas precisamos chegar à quarentena. Open Subtitles أحب ذلك ولكن ابني وأنا علينا أن نصل إلى المحجر
    Temos de chegar à auto-estrada e pedir a alguém para chamar a Polícia. Open Subtitles علينا أن نصل الى الطريق السريع نحصل على شخص, شرطي أو أحد ما
    Temos de chegar ao canteiro de obras de Abraxon em Wapping. Open Subtitles حسناً ، علينا أن نصل إلى موقع بناء مؤسسة "أبراكسون" في "وابنج".
    Faça o que for preciso, Temos de chegar ao hospital agora! Open Subtitles افعل أياً يكن! علينا أن نصل للمشفى الآن!
    É a Citadela. Nós Temos de chegar até ao topo. Open Subtitles تلك هي القلعة، علينا أن نصل للأعلى.
    Temos de chegar ao fundo! Open Subtitles كلّا, علينا أن نصل إلى المنبع.
    Temos de chegar no Mount Weather, não porque disse o Chanceler, mas porque quanto mais esperarmos, com mais fome vamos ficar, e mais difícil pode ser. Open Subtitles علينا أن نصل إلى (ماونت ويذر) ليس لأنّ المستشار قال ذلك ولكن لأنّنا إن بقينا وقتاً أطول فسنجوع أكثر و يصبح الوصول أصعب
    Temos de chegar ao ponto mais alto. Open Subtitles علينا أن نصل إلى تلك الأرض العالية
    Temos de chegar ao núcleo e desligá-la. Open Subtitles علينا أن نصل إلى المفاعل لنقطع الطاقة
    Temos de ir à loja. - Tratar do vídeo, pois. Open Subtitles علينا أن نصل إلى ذلك المحل- محل الفيديو.
    Temos de ir para a dimensão fonte. Open Subtitles يجب علينا أن نصل لمصدر الأبعاد
    Sim, estou aqui. Temos de ir imediatamente para o hospital. Open Subtitles علينا أن نصل إلى المستشفى، الآن
    É por isso que este trabalho é tao importante . Precisamos de chegar a eles mais cedo. Open Subtitles لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا
    E para o fazer, precisamos de encontrar a Pedra das Lágrimas, e para encontrar a Pedra, Precisamos de chegar até ao abade de Ulrich. Open Subtitles الآننعلمأن عليناإيجادحجرالصدع ، لنجد الحجر علينا أن نصل إلى "ألبا فوريتس".
    temos que chegar no telhado! Ele já deve estar aqui! Open Subtitles علينا أن نصل إلى السطح من المفترض أن تكون هناك الآن
    precisamos chegar até ele primeiro. Open Subtitles علينا أن نصل له أولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus