Temos que voltar para a solitária, já. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى الوجرة في الحال. |
Temos que voltar para Stonehaven agora. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى "ستونهيفين" الآن |
Gostaria que tivéssemos tempo para tudo isso, mas, sabem, temos que voltar ao trabalho e vocês têm que apanhar o avião... | Open Subtitles | أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم |
Se nos der licença temos que voltar ao Sr. Peck. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى السّيد بيك |
Temos de voltar para trás pela outra direcção. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى الاتجاه الآخر |
Temos de voltar para ajudar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعود إلى مساعدتك. |
Se queres respostas tanto quanto eu, temos de voltar ao Hotel DuMort e falar com a Camille. | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ماذا حصل بشكل سيئ كما أفعل أنا علينا أن نعود إلى فندق دومورت والتحدث إلى كميل |
Temos que voltar para Sarajevo. | Open Subtitles | "علينا أن نعود إلى "سراييفو |
Temos de voltar para a livraria. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى المكتبة - لا بأس - |
Temos de voltar para os nossos quartos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعود إلى غُرفِنا |
- Temos de voltar para Berlim. - Não. Não, não, não, não, Jonas. | Open Subtitles | (علينا أن نعود إلى (برلين - (لا، لا، لا، لا، لا يا (جوناس - |
Kate, desculpa interromper isto, mas temos de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | كيت" آسفة على المقاطعة" لكنه علينا أن نعود إلى العمل |
Porque temos de voltar ao filme. | Open Subtitles | لأنّه علينا أن نعود إلى تصويرنا |