"علينا أن نفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de assumir
        
    • Temos de presumir
        
    • Temos de supor
        
    • Devemos presumir
        
    • Temos que assumir
        
    • Temos que presumir
        
    • Devemos assumir que
        
    Por isso, Temos de assumir que estavam três pessoas no teleférico. Open Subtitles لذلك علينا أن نفترض أن هناك ثلاثة أشخاص في الترام.
    Temos de assumir que ela está em todo o lado. Open Subtitles عليك اللعنة. علينا أن نفترض أنها في كل مكان.
    A não ser que tenhamos razões para acreditar no contrario, Temos de presumir que o Lance Coleman está vivo, e precisamos de encontrá-lo. Open Subtitles ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه
    Temos de presumir que se comporta da mesma forma. Open Subtitles علينا أن نفترض انه سيتصرف بنفس الطريقة
    Mas Temos de supor que esta coisa infectou o Scott para se espalhar, de uma maneira ou de outra, É isso que fazem os organismos agressivamente virulentos. Open Subtitles ولكن علينا أن نفترض ان هذا الشىء الذى أصاب سكوت سوف ينتشر
    Devemos presumir que a CTU já mandou localizarem-me. Open Subtitles علينا أن نفترض قيام وحدة مكافحة الإرهاب بتعميم صورتي كأحد المطلوبين
    Perante esta progressão rápida, Temos que assumir que é botulismo. Open Subtitles نظراً لتطوره السريع علينا أن نفترض أنه التسمم السجقي
    Temos que presumir que há três outros ursos pela cidade. Open Subtitles علينا أن نفترض وجود الثلاث دببة الآخرين في المدينة
    Devemos assumir que conhecem todas as tuas residências, as tuas contas bancárias, as tuas empresas. Open Subtitles يجب علينا أن نفترض بأنهم سيكشفون كل أماكن منازلك وحساباتك المصرفية، وشركاتك
    É perigoso termos uma pequena conversa. Temos de assumir que somos vigiados. Open Subtitles إنّه أمر خطير بالنسبة لنا أن ندردش قليلاً علينا أن نفترض أننا مراقبان
    O que Temos de assumir que já fizeram. Open Subtitles ولذلك علينا أن نفترض أنهم قد قاموا بذلك بالفعل
    Temos de assumir que os outros saberão da detenção do seu pai no porto. Open Subtitles علينا أن نفترض بأن الآخرين سيسمعون خبر القبض على والدك في الميناء،
    Nós agora Temos de presumir que ele vai continuar a matar. Open Subtitles الآن علينا أن نفترض أنه سيستمر بالقتل
    Temos de presumir que somos todos alvos. Open Subtitles علينا أن نفترض ذلك أن كلنا مستهدفين
    Temos de presumir que o Reapear faz o seu trabalho de casa. Open Subtitles علينا أن نفترض أن - ريبر قام بأداء واجبه المدرسي
    Mas Temos de supor que o Kamali foi torturado e cedeu, informações ao Al-Zuhari que podem ser usadas contra nós. Open Subtitles صحيح، ولكن علينا أن نفترض أنهم عذبوا كمالي وأنه اعترف إعطاء آل زهري معلومات يمكن استخدامها ضدنا.
    Temos de supor que nos está a ver directamente. Open Subtitles -سأرد علينا أن نفترض أنه ينظر مباشرةً لنا.
    Temo que Devemos presumir que o pior aconteceu. Open Subtitles أخشى أنه علينا أن نفترض الأسوأ
    Devemos presumir que a Demetria foi iniciada no Culto de Dionísio. Open Subtitles علينا أن نفترض بأن ديميتريا) قد إنضمت) (إلى طائفة (دايونايسوس
    Penso que nós Temos que assumir que a primeira coisa é que ele vai tentar fazer é acordar algumas das células adormecidas. Open Subtitles لذا أعتقد أنه علينا أن نفترض أن أول ما سيفعله أنه سيحاول تنشيط بعض خلاياه النائمة
    Mas Temos que assumir que ela tem. Open Subtitles لكن أعتقد أننا علينا أن نفترض أنها بحوزتها
    Acho que Temos que presumir que a Alice e o TJ estão lá com o Bill. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نفترض ان أليس و تي جيه هنالك في الداخل مع بيل
    Devemos assumir que era um assassino. Open Subtitles علينا أن نفترض إنّه كان يريد إغتيالكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus