Temos de decidir se queremos partilhar a vida com alguém sem passarmos tempo nenhum com essa pessoa. | Open Subtitles | حتى الآن علينا أن نقرر تقاسم حياتنا مع شخص ما بدون قضاء وقت فعلي معه |
Mas primeiro, Temos de decidir que o tempo pertence a todos nós. | TED | ولكن أولًا علينا أن نقرر أن الوقت هو ملكنا جميعًا. |
Uma vez que Temos de decidir, para sempre, penso que eu e o meu marido preferimos ficar aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنه منذُ تعيّن علينا ... أن نقرر للأبد أنني أنا و زوجيّ نفضل البقاء هنا |
- Não mas primeiro temos que decidir se o faremos tranquilamente ou se o matamos. | Open Subtitles | لكن علينا أن نقرر أولاً فيما بين الاستسلام بهدوء أو قتله. |
temos que decidir o que vamos fazer e arrumar os papéis. | Open Subtitles | علينا أن نقرر ما الذي سنفعله به و نبدأ بالاعداد له |
Precisamos de decidir qual o momento certo para o nosso ataque. | Open Subtitles | الآن علينا أن نقرر اللحظة المناسبة لهجومنا. |
Mas o que Temos de decidir primeiro, é qual a melhor maneira de nos aproximar de Windsor | Open Subtitles | ولكن ما يجب علينا أن نقرر أولا ماهي أفضل طريقة لإختراق وندسور |
Tudo bem. Nem sequer Temos de decidir agora. | Open Subtitles | حسناً, أنظري, ليس علينا أن نقرر هذا الآن |
Antes que a noite avance, Temos de decidir onde se sentarão todos. | Open Subtitles | المعذرة, قبل أن تستمرّ هذه الأمسية علينا أن نقرر أين سيجلس الجميع |
Primeiro, Temos de decidir qual é a gémea felizarda que o vai poder manter, e a outra gémea recebe um enxerto. | Open Subtitles | أولا، علينا أن نقرر من التوأم المحظوظ الذي سيحتفظ بهذا، والآخر الذي سنضع له طعم. |
A tarefa em si não é complicada, mas Temos de decidir se incluímos as instituições eclesiásticas. | Open Subtitles | مهمة رجال الدين ليست معقدة و لكن علينا أن نقرر ما إذا كنا سندرج مؤسسات الكنيسة |
Ouçam, pessoal, apesar disso, ainda Temos de decidir sobre o número de abertura. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا يا رفاق بغض النظر لا زال علينا أن نقرر عرضاً افتتاحياً |
É um caso complicado, Temos de decidir se uma colaboração mais próxima é possível. | Open Subtitles | إنها مسألة مهنية معقدة أمامنا، لهذا يجب علينا أن نقرر.. إن كان عندك الاستعداد لتعمل على مسافة أقرب منا. |
- Temos de decidir o que fazer. | Open Subtitles | علينا أن نقرر ماذا سنفعل مالفرق ؟ |
Temos de decidir a melhor forma de reunir o resgate. | Open Subtitles | علينا أن نقرر كيف ندبّر مال الفدية |
Não Temos de decidir isso já. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نقرر هذا الآن |
Não Temos de decidir agora. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقرر ذلك الآن |
temos que decidir quais dos artigos de fé e os mandamentos que são melhores para a nossa nova Igreja, para o nosso povo, para que possam seguir por um bom caminho. | Open Subtitles | يتعين علينا أن نقرر ايهما افضل مقالات الايمان ام الوصايا لكنيستنا الجديدة شعبنا |
Mas antes temos que decidir qual destas senhoras vai por um sorriso nesse rosto. | Open Subtitles | ولكن في الأول ، يجب علينا أن نقرر أي من هولاء السيدات ستأخذ الوجه |
Temos um indivíduo a avançar em águas fundas lá fora, temos que pescar ou cortar a isca, temos que decidir agora. | Open Subtitles | يا رفاق، لدينا رجل يغوص في مياة عميقة هناك، فإما ان نصطاد أو أن نسحب الطعم، علينا أن نقرر الآن. |
Precisamos de decidir para onde vamos. | Open Subtitles | علينا أن نقرر إلى أين سنذهب |