"علينا إخبار" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de dizer
        
    • Temos de contar ao
        
    • devíamos dizer
        
    • Temos de avisar
        
    • Temos que contar
        
    • Temos de contar à
        
    • Devíamos ter contado
        
    Vamos para o ar em 10 minutos. Temos de dizer ao Will agora. Open Subtitles سنكون على الهواء بعد 10 دقائق, علينا إخبار ويل الآن
    Temos de dizer aos pais que o bebé deles precisa de uma operação. Open Subtitles علينا إخبار والديه أن ابنهم المولود حديثا يحتاج جراحة.
    Acho que Temos de contar ao meu pai e à Lily. O que a Juliet fez é ilegal. Open Subtitles (أظن بأن علينا إخبار أبي و(ليلي أن ما فعلته (جولييت) بالمخدرات ضد القانون
    - Temos de contar ao Clay. Open Subtitles - علينا إخبار " كلاي "
    Não devíamos dizer aos homens do Cody o que aconteceu á primeira equipa? Open Subtitles أليس علينا إخبار كودي ورجاله عما حدث للفريق الأول؟
    - Temos de avisar alguém. Temos de avisar a CIA agora. Open Subtitles علينا الإتصال بأحدهم, علينا إخبار الوكالة الآن
    De qualquer modo Temos que contar a alguém sobre isto. Open Subtitles على أيّة حال، علينا إخبار شخص ما بهذا الأمر.
    Temos de contar à tripulação. Open Subtitles علينا إخبار الطاقم
    - Devíamos ter contado a alguém. Open Subtitles علينا إخبار والدي، أراهنك أنه سوف يساعدنا
    Percebo que Temos de dizer a nós próprios que não somos mais dois pais... Open Subtitles أفهم كم يجب علينا إخبار أنفسنا بذلك اننا لسنا فقط ,..
    Temos de dizer ao mundo que os EUA estão prontos para o negócio. Open Subtitles علينا إخبار العالم أن أمريكا مفتوحة للأعمال التجارية
    Bem, Temos de dizer aos outros quando regressarmos. Open Subtitles علينا إخبار الآخرين عندما نعود.
    Podem ir. É tarde de mais para teorias! Temos de dizer ao marido! Open Subtitles لقد فات وقت النظريات علينا إخبار الزوج
    Mas Temos de dizer à sua mãe. Open Subtitles لكن ما زال علينا إخبار والدتكِ
    Temos de contar ao Alejandro, agora. Open Subtitles علينا إخبار (أليخاندرو) فورًا.
    Temos de contar ao Oliver. Open Subtitles علينا إخبار (أوليفر) فورًا.
    Acho que devíamos dizer ao doente que entrámos na casa dele. Porque deveríamos fazer isso? Open Subtitles أعتقد ينبغي علينا إخبار المريض بأمر إقتحام منزله
    Temos de fazer alguma coisa. Temos de avisar as pessoas. Open Subtitles ،يجب علينا التصرّف يجب علينا إخبار الناس
    E Temos que contar ao Smith e ao FBI que o levaram, e está ligado ao caso Marx. Open Subtitles ويجب علينا إخبار (سميث) والمكتب الفيدرالي. (بأنهتمّاختطافهوأن الأمرمتعلّقبقضية (ماركس.
    - Temos de contar à Cornell, pá. Open Subtitles علينا إخبار كورنيل يا رجل
    Devíamos ter contado a verdade à Polícia sobre o acidente da Jenna, na noite em que aconteceu. Open Subtitles كان علينا إخبار الشرطة بالحقيقةبشأنحادث"جينا " الليلة التي حدثت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus