Vamos para o ar em 10 minutos. Temos de dizer ao Will agora. | Open Subtitles | سنكون على الهواء بعد 10 دقائق, علينا إخبار ويل الآن |
Temos de dizer aos pais que o bebé deles precisa de uma operação. | Open Subtitles | علينا إخبار والديه أن ابنهم المولود حديثا يحتاج جراحة. |
Acho que Temos de contar ao meu pai e à Lily. O que a Juliet fez é ilegal. | Open Subtitles | (أظن بأن علينا إخبار أبي و(ليلي أن ما فعلته (جولييت) بالمخدرات ضد القانون |
- Temos de contar ao Clay. | Open Subtitles | - علينا إخبار " كلاي " |
Não devíamos dizer aos homens do Cody o que aconteceu á primeira equipa? | Open Subtitles | أليس علينا إخبار كودي ورجاله عما حدث للفريق الأول؟ |
- Temos de avisar alguém. Temos de avisar a CIA agora. | Open Subtitles | علينا الإتصال بأحدهم, علينا إخبار الوكالة الآن |
De qualquer modo Temos que contar a alguém sobre isto. | Open Subtitles | على أيّة حال، علينا إخبار شخص ما بهذا الأمر. |
Temos de contar à tripulação. | Open Subtitles | علينا إخبار الطاقم |
- Devíamos ter contado a alguém. | Open Subtitles | علينا إخبار والدي، أراهنك أنه سوف يساعدنا |
Percebo que Temos de dizer a nós próprios que não somos mais dois pais... | Open Subtitles | أفهم كم يجب علينا إخبار أنفسنا بذلك اننا لسنا فقط ,.. |
Temos de dizer ao mundo que os EUA estão prontos para o negócio. | Open Subtitles | علينا إخبار العالم أن أمريكا مفتوحة للأعمال التجارية |
Bem, Temos de dizer aos outros quando regressarmos. | Open Subtitles | علينا إخبار الآخرين عندما نعود. |
Podem ir. É tarde de mais para teorias! Temos de dizer ao marido! | Open Subtitles | لقد فات وقت النظريات علينا إخبار الزوج |
Mas Temos de dizer à sua mãe. | Open Subtitles | لكن ما زال علينا إخبار والدتكِ |
Temos de contar ao Alejandro, agora. | Open Subtitles | علينا إخبار (أليخاندرو) فورًا. |
Temos de contar ao Oliver. | Open Subtitles | علينا إخبار (أوليفر) فورًا. |
Acho que devíamos dizer ao doente que entrámos na casa dele. Porque deveríamos fazer isso? | Open Subtitles | أعتقد ينبغي علينا إخبار المريض بأمر إقتحام منزله |
Temos de fazer alguma coisa. Temos de avisar as pessoas. | Open Subtitles | ،يجب علينا التصرّف يجب علينا إخبار الناس |
E Temos que contar ao Smith e ao FBI que o levaram, e está ligado ao caso Marx. | Open Subtitles | ويجب علينا إخبار (سميث) والمكتب الفيدرالي. (بأنهتمّاختطافهوأن الأمرمتعلّقبقضية (ماركس. |
- Temos de contar à Cornell, pá. | Open Subtitles | علينا إخبار كورنيل يا رجل |
Devíamos ter contado a verdade à Polícia sobre o acidente da Jenna, na noite em que aconteceu. | Open Subtitles | كان علينا إخبار الشرطة بالحقيقةبشأنحادث"جينا " الليلة التي حدثت فيها. |