Temos de eliminar essas desculpas e fazemos isso pedindo aos pacientes para se registarem e verificarem que tomaram a medicação. | TED | يجب علينا التخلص من هذه الأعذار وذلك بسؤال المرضى لتسجيل الدخول والتحقق بأنهم قد تناولوا دوائهم. |
Temos de eliminar os canhões primeiro. | Open Subtitles | علينا التخلص من هذه الأسلحة أولاً. |
temos de nos livrar da apatia, temos de envolver mais pessoas. | TED | علينا التخلص من حالة الخمول، علينا إشراك المزيد من الناس. |
Primeiro temos de nos livrar destes dróides, para que não saibam que estivemos aqui. | Open Subtitles | اولا, علينا التخلص من هؤلاء الآليين حتى لا يعرفوا اننا كنا هنا |
Temos de livrar-nos do peso extra. | Open Subtitles | علينا التخلص من بعض الوزن |
- Temos de livrar-nos da Stella. | Open Subtitles | علينا التخلص من ستيلا |
E claro, para fazer isso, temos que nos livrar de muitas ideias antigas. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، من أجل القيام بذلك، علينا التخلص من الكثير من المفاهيم القديمة |
temos que nos livrar de qualquer coisa que podesse incriminar o teu pai. | Open Subtitles | يجب علينا التخلص من أيّ شيء يمكن أن يضر بحق والدكِ. |
Temos de eliminar o Rick mais tarde ou mais cedo. | Open Subtitles | سيكون علينا التخلص من (ريك) أجلاً أم عاجلاً |
temos de nos livrar daquela tenda da praia. | Open Subtitles | أتعرف، علينا التخلص من تلك الخيمة اللعينة التي عند الشاطئ |
Mas temos de nos livrar de tudo, sim? | Open Subtitles | لا أعرف، ولكن علينا التخلص من كل شيء، حسنا؟ |
- temos de nos livrar deste tipo! - Vamos! | Open Subtitles | ـ علينا التخلص من هذا الرجل، كان مَن يكن |
Temos de livrar-nos dessa também. | Open Subtitles | علينا التخلص من ذلك أيضاً |
Pessoal, temos que nos livrar de tudo! | Open Subtitles | علينا التخلص من هذه الأشياء يا رفاق |