Não é que não tenhamos medo das consequências ou dos sacrifícios que Temos que fazer ao dizer a verdade aos poderosos. | TED | نخاف من العواقب، والتضحيات التي علينا القيام بها عندما نقول الحق أمام القوة. |
Vais estar muito tempo ausente e há muitas coisas que Temos de fazer. | Open Subtitles | انه وقت طويل لك لكي تكون بعيدا وايضا هناك امور كثيرة علينا القيام بها |
Não podemos fazer isso! Temos de ter um plano. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل ذلك نحن لدينا خطه علينا القيام بها |
Sei que essas tarefas são de mau gosto. Mas às vezes Temos de fazê-las. | Open Subtitles | إنظري، أعلم أن هذه المهمة بغيضة لكن فى بعض الأحيان علينا القيام بها |
Quando ele estiver no ar, vamos falar sobre outros assuntos que Temos de concluir. | Open Subtitles | وفور أن يصبح في الجو، أود أن أطلعك على مسألة أخرى علينا القيام بها |
Além do mais, Temos outros assuntos a tratar. | Open Subtitles | بالإضافة أنّ لدينا بعض الأعمال التي يجب علينا القيام بها. |
Esta será uma das coisas mais dificeis que fizemos na História da Humanidade, e é preciso que façamos isto bem. Temos que o fazer bem na primeira e única oportunidade. | TED | وهو واحد من أصعب الأشياء التي سنقوم بها في تاريخ البشرية، ويجب علينا القيام بها على أكمل وجه، ويجب القيام بذلك في المحاولة الوحيدة بين أيدينا، ومن المرة الأولى. |
Temos uma grande tarefa à nossa frente. | TED | أمامنا مهمة كبيرة علينا القيام بها. |
Essas chamadas são dedicadas a fazer o que... provávelmente muita gente ia considerar serem imorais ou ilegais... mas que é alguma coisa que Temos que fazer em prol da segurança dos estados em todo o mundo. | Open Subtitles | هذه المسارات مكلفة بأعمال تعتبر بنظر العديد من الناس لا أخلاقية أو غير قانونية على كل حال، هي أعمال علينا القيام بها لصالح |
Normalmente negaríamos qualquer envolvimento nosso, mas a Lindsey pode ser a chave para apanharmos o Davian... e Temos de correr esse risco. | Open Subtitles | بشكل اعتيادي سننكر هذا و لكن ربما تكون (ليندسي) المفتاح لكي نقترب من (ديفيان) و هذه مخاطرة علينا القيام بها |
Temos coisas a fazer. | Open Subtitles | "هيا يا "بيلى يوجد اشياء علينا القيام بها |
E nós Temos um recrutamento para fazer. | Open Subtitles | لأن لدينا بعض الأعمال علينا القيام بها. |
Ainda Temos um trabalho a fazer, lembras-te? | Open Subtitles | وما تزال لدينا مُهمّة علينا القيام بها... أتتذكّر؟ |
Temos muitas coisas para fazer. Vamos lá, querida. | Open Subtitles | إنّ لدينا أمور كثيرة علينا القيام بها. |
Temos uma caminhada para fazer, | Open Subtitles | أمامنا رحلة علينا القيام بها |
O Sr. Utter e eu Temos alguns assuntos a tratar. | Open Subtitles | أنا والسيد (أتر) عندنا بعض الأعمال في المعسكر علينا القيام بها |
É uma troca que Temos de fazer. | Open Subtitles | إنها مساومة علينا القيام بها |
Eu sei que os sacrifícios são difíceis, Kiera, mas em qualquer altura todos Temos de os fazer. | Open Subtitles | (اعرف ان التضحية صعبة يا (كيرا ولكن في الأخير كلّنا علينا القيام بها |
É um sacrifício que Temos de fazer. | Open Subtitles | إنّها تضحية علينا القيام بها |
É um risco que Temos de correr. | Open Subtitles | إنها مجازفة علينا القيام بها |