Pronto. Só temos de ir daqui até aos casulos de fuga. | Open Subtitles | حسناً، ما علينا سوى الانتقال من هنا إلى حجيرات النجاة. |
Só temos de aguentar duas horas de dor lancinante. | Open Subtitles | لا علينا سوى تحمل ساعتين من الألم القاتل |
Então Só temos que te pagar, e a ameaça acaba-se? | Open Subtitles | إذاً، ليس علينا سوى أن ندفع لك، وينتهي التهديد؟ |
Eles estão preparados para a guerra. Só temos que riscar outro fósforo para acender o rastilho. | Open Subtitles | إنهم متأهبين للحرب، وإن جاز القول، فما علينا سوى إشعال عود ثقاب لإشعال النيران. |
Bem, então teremos que ficar muito quietos, não é? | Open Subtitles | حَسناً، ما علينا سوى الالتزام بالهدوء الإضافي، أليس كذلك؟ |
Vantagem para os vampiros. Só temos de saltar. | Open Subtitles | وبما أننا كمصّاصين دماء مُميّزون، فلا يتعيّن علينا سوى القفز. |
Só temos que saber quem é que esteve lá antes de nós. | Open Subtitles | ما علينا سوى معرفة مَنْ ذهب إلى هناك قبلنا |
Ela ganha a vida a encobrir os segredos dos seus clientes. Só temos de revelar esses segredos. | Open Subtitles | هي تقتات على إخفاء أسرار عملائها ليس علينا سوى فضحهم |
Então, Só temos que ir até Whitehall. | Open Subtitles | ما علينا سوى الذهاب إلى مبنى الحكومة إذاً |
Só temos de nos deitar nas ervas à noite e olhar para uma estrela luminosa. | Open Subtitles | ما علينا سوى الاستلقاء على العشب ليلا... والنظر للأعلى مباشرة لأي نجم برّاق |
Só temos de carregar aqui neste botão negro. | Open Subtitles | ما علينا سوى الضغط على ذلك الزر الأسود |
Só temos de ir até ao carro de xerife e trazê-lo até à porta da frente. | Open Subtitles | ما علينا سوى السير تجاه سيارة الشريف |
Só temos que descobrir como a pôr a funcionar. | Open Subtitles | ما علينا سوى إيجاد طريقة لعمله. |
Agora Só temos de decidir qual dos filhos irá ser do rei. | Open Subtitles | ما علينا سوى اختيار أيّ ولد سيذهب للملك |
Só temos de os encontrar. Ronald, comece pela secção 1A. | Open Subtitles | ما علينا سوى إيجادهما (رونالد)، إبدأ بالقسم1 أ |
Só temos de apanhar o rádio. | Open Subtitles | ما علينا سوى الإمساك به |
Só temos de fazer parecer que foi criado há anos com impressões digitais que nem os melhores forenses diriam que são falsas. | Open Subtitles | ما علينا سوى جعلها تبدو كأنها أُنشأت قبل بضعة أعوام... مع آثار رقمية لا يستطيع حتى أفضل الخبراء الجنائيين تحديد أنّها مزيفة. |
Só temos de o encontrar. | Open Subtitles | وليس علينا سوى العثور عليه. |
Só temos de as encontrar. | Open Subtitles | وما علينا سوى العثور عليها |
Continuamos a ligar para a redação, mas acho que teremos de esperar. | Open Subtitles | سنستمرّ بالاتّصال بالمركز لكني أعتقد أنّ ما علينا سوى الانتظار |
teremos de esperar para saber o que tomou. | Open Subtitles | علينا سوى الانتظار ل معرفة ما هو عليه توليه. |