"عليهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • eles
        
    • neles
        
    • lhes
        
    • elas
        
    • deles
        
    • Foram
        
    • nelas
        
    • devem
        
    eles têm de me dizer quem lhes deu aquele carro. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليهما إخباري بالشخص الذي أعطاهم السيارة
    Com sorte, eles. A 80 km à nossa frente. Open Subtitles عليهما كما أرجو على بُعد 50 ميلاً أمامنا
    Os meus soldados dispararam neles perto dos templos. Mas escaparam. Open Subtitles جنودي أطلقوا الرصاص عليهما قرب المعابد لكنهما لاذا بالفرار
    Não é preciso preocupar-nos. Há três meses que ela lhes mente. Open Subtitles لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر
    Olhe para elas outra vez. - Não reconhece estas meninas? Open Subtitles حسنًا، ألق عليهما نظرة مجددًا ألا تميّز هاتين الفتاتين؟
    Eu não simpatizo com os irmãos Dundee, mas isso não te qualifica para seres juiz e carrasco deles. Open Subtitles ولكن هذا لا يخوّلك أن تكون أنت مَن يحكم عليهما وتكون أيضًا مَن يُنفّذ حُكم الإعدام
    O facto é que Foram encontrados num quarto trancado. Open Subtitles الحقيقة هي أنه تمّ العثور عليهما بغرفة مقفلة
    Olha, eu batia nelas, tá? Open Subtitles إسمع ، لقد قسيتُ عليهما قليلاً ، حسناً؟ هذا كلّ شيء
    Olhem para eles. A não partilharem este dia feliz. Open Subtitles تأمّلوا حالهما وهما يفوّتان عليهما هذا اليوم السعيد
    Choca com eles e coloca-lhes um microfone tipo alfinete. Open Subtitles نجعل شخصا مخمورا يزرع عليهما أجهزة التنصت
    eles são fugitivos e condenados. Open Subtitles هذان الرجلان محكوم عليهما بجريمة قتل وهما فاران
    Mas podemos partilhá-los. Como custódia conjunta. Podias ficar com eles aos fins-de-semana. Open Subtitles لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية
    eles Foram apanhados na minha jurisdição. -Devia ter estado na audiência. Open Subtitles هذان الرجلان قبض عليهما في منطقة نفوذي كان المفروض أن أعرف بذلك
    Mordo-lhes o meu polegar, que é afronta para eles, se o toleram. Open Subtitles سأعض اصبعي في وجههما وسيكون عار عليهما لو قبلا هذا
    Porra! Não confiava neles para ganharem nos J.O. para deficientes. Open Subtitles أبداً، لن أعتمد عليهما حتى في إقتحام الأولمبياد الخاص
    Não leva a querer pô-los em duas salas diferentes e fazer experiências neles? Open Subtitles ألا يجعلكم ذلك تريدون أن تحبسونهما في غرفة وتجروا عليهما التجارب
    De facto, provavelmente poderia comer neles. Open Subtitles في الواقع، على الأرجح أنّك تستطيع الأكل عليهما.
    Vai ser bom para eles, talvez até lhes incuta algum juízo nas cabeças. Open Subtitles ذلك سيعود بالنفع عليهما ربما يحسا ببعضهما
    Sabe, agora que fala disso, elas talvez parecessem um bocado sobressaltadas. Open Subtitles الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك ربما بدا عليهما بعض التوتر.
    A culpa é deles, deviam ter pensado nisso antes. Open Subtitles هذا مسؤوليتهما، كان عليهما أن يفكرا في ذلك
    Dois corpos Foram encontrados no Golden Gate Park, em São Francisco. Open Subtitles جثتان عثر عليهما في حديقة جولدن جايت في سان فرانسيسكو
    Conseguiu enfiar os pés nelas, subir a corda e salvar-se. Prusik. Open Subtitles ومن ثم أمكنه أن يخطو عليهما وهكذا تسلق الحبل وأنقذ نفسه
    Aplicámos o pó e encontrámos duas parciais. Penso que devem ser suficientes. Open Subtitles رذذناه بالبودرة فظهرَتْ بصمتان جزئيّتان يجب أن تكونا كافيتَين للعملِ عليهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus