"عليهِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dele
        
    • tem de
        
    • vítima
        
    • precisa
        
    • contra ele
        
    Ou tem de perder o controlo da propriedade dele no mesmo dia? Open Subtitles أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟
    Se ela nos vai dar alguma informação, vai ter de a obter dele. Open Subtitles اذا كانت ستُعطينا شيئاً، فستحصُل عليهِ منهُ
    Tendes que Ihe dizer o que ele tem de fazer, antes que seja tarde demais. Open Subtitles عليكِ أن تُخبريهِ بما عليهِ فعله قبل أن يفوت الأوان.
    O assassino volta ao apartamento da vítima. Open Subtitles لذا , القاتل رجع مرّة أخرىَ ، إلى شقة المجنى عليهِ.
    Viveu a maior parte da vida sozinho, mas agora está adulto, e também precisa atrair uma fêmea. Open Subtitles لقد قضى أغلب حياته وحيداً إلا أنَّهُ بالغ الآن و عليهِ أيضاً أن يجذِبَ شريكة.
    26 anos de experiência estão contra ele. Open Subtitles إثنان وعشرون عاماً من الخبرة صعّبوا من الأمرِ عليهِ.
    Questões não resolvidas não são o estilo dele. Não depois da VG dizer: Open Subtitles القضايا غير المحلولة ليست أسلوبهِ خاصةً بعد أن أطلقت عليهِ الصُحف
    O julgamento dele fecha-se em várias tradições antigas. Open Subtitles فحُكّمه غَطى عليهِ ضباب العَاداتالقديمة..
    Certo, aqui diz que ela atirou na cara dele. Open Subtitles حسناً ، يقول هنا انها اطلقت عليهِ النارَ في وجههِ
    Mas não sabia como encontrá-lo. Nem sabia o nome dele. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف كيف أعثر عليهِ ولا أعرف أسمه حتى
    Já sabe como é o Thomas, meu senhor, tem de refilar, mas animou-se quando viu o cavalheiro. Open Subtitles أنت تعرف "توماس"، سيدي اللورد، يجب عليهِ أن يتذّمر لكنهُ إبتهجَ عندما رأى الرجل النبيل
    Agora, tem de obedecer às minhas ordens e não quer aceitar. Open Subtitles عليهِ أن يُصغى إلى أوامرى. و لا يَقلبها.
    Mas para o fazer, para aumentar a sua reputação, tem de começar a vencer os Romanos no campo de batalha. Open Subtitles و لكن في سبيل عمل هذا في سبيل ترميم قواته عليهِ في الواقع البدء في ضرب الرومان على أرض المعركة
    O que sugere que o assassino tinha uma relação prévia com a vítima. Familiar, amigo, colega de trabalho. Open Subtitles يوحى بأن القاتل ، كانت له علاقة سابقة مع المجنى عليهِ ، كقريب ، صديق أو زميل عمل.
    Tenho os resultados de ADN para a mancha de sémen do carro da vítima. Open Subtitles حصلت على نتيجة البصمة الوراثية لبقعة المنيّ ، التى كانت على سيارة المجني عليهِ.
    Não me falou sobre o que o seu ADN estava a fazer no carro da vítima, a não ser que queira negar que andava a dormir com ele. Open Subtitles لمتُخبرينىبسببتواجدحمضكِالنووي، على سيارة المجنى عليهِ. إلا لو كنتِ تُريدى إنكار مُضاجعتُكِ له.
    Mantém a informação suspensa. Ele não precisa de saber. Open Subtitles إحفظيّ المعلومات الأن, لا يجِب عليهِ مَعرفةهذا.
    Ao comprar a passagem em dinheiro não precisa de RG. Open Subtitles إذا إشترى تلك التذكرةِ بالنقدِ، هو ما كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يُشوّفَ آي.
    Mas antes que ele possa saltar de uma montanha, primeiro ele precisa de a escalar. Open Subtitles لكِن قبل أن يتمكن من القفزِ من الجبل عليهِ أن يتسلقهُ أولاً.
    Que pena, queria mesmo disparar contra ele. Open Subtitles هذا عار. أردت حقا أن أطلق النار عليهِ.
    Por favor, Damon, controle o seu irmão, ou o Conselho será obrigado a tomar medidas contra ele. Open Subtitles رجاءً يا (دايمُن)، طوِّع أخاكَ، أو سيضطر المجلس للإنقلاب عليهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus