"عليه أن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de ser
        
    • tem de estar
        
    • Ele devia estar
        
    • tem que ser
        
    Eu sou o único que tem de ser responsabilizado? Open Subtitles أنا الوحيد الّذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟
    Se quiserem que este golpe tenha êxito, tem de ser rápido. tem de ser tao sem mortes quanto possível. Open Subtitles إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان
    Ó, Jesus. Tudo tem de ser uma competição para ti, não é? Open Subtitles هيا جيس كل شىء عليه أن يكون متنافسا معك؟
    Não está no Paraíso. tem de estar em algum lugar. Open Subtitles هو ليس موجود بالجنة عليه أن يكون بمكان آخر
    Ele devia estar perto deste lugar, mas onde? Open Subtitles يجب عليه أن يكون بالقرب بمكانٍ ما, ولكن أين؟
    Estamos sempre na nossa casa, é assim que tem que ser. Open Subtitles نحن دوماً بمنزلنا، وهذا الأمر الذي عليه أن يكون وحسب.
    Não tem de ser alguém perfeito, só alguém suficientemente lixado para perceber aquilo pelo que estamos a passar. Open Subtitles ليس عليه أن يكون شخصاً مثالياً، بل شخص... شخص عانى الأمرّين ليتفهّم حقاً ما يمرّون به
    Às vezes é o suficiente. Às vezes tem de ser. Open Subtitles أحيانا ً يكون هذا كافيا ً وأحيانا ً عليه أن يكون كذلك
    Fartei-me de insistir que um comboio deste tamanho e a esta velocidade tem de ser perfeito, mas eles deixaram de me dar ouvidos. Open Subtitles إجراءات السلامة استمريت بأخبارهم أن هذا التدريب كبير كان لزاماً عليه أن يكون لاعيب فيه
    Mas tem de ser uma decisão dele porque o poder é importante para ele. Open Subtitles لكن عليه أن يكون قراره هو لأن السلطة مهمة جدا له
    tem de ser o mais corajoso, o menos assustadiço, e teso. Open Subtitles عليه أن يكون شجاعـًا، وأقل الغربان خوفـًا، وقوي
    tem de ser um espaço aberto, para os vermos chegar. Open Subtitles عليه أن يكون مكاناً طلقاً أتدري ما أعني؟
    tem de ser uma coisa primordial, uma coisa que possas gritar, durante uma relação sexual. Open Subtitles ,عليه أن يكون اسم فريد من نوعه اسم تصرخ به بينما تُمارس الجماع
    E significa que não importa para onde a atire, tem de ser seguro. Open Subtitles بالضبط، مما يعني لا يهم المربع الذي ألقي فيه هذه العملة عليه أن يكون آمنا
    Tudo tem de ser uma competição para si, não é? Open Subtitles كل شئ عليه أن يكون منافسة معكِ , أليس كذلك ؟
    Quando a bola é jogada para a frente, o sal marinho tem de estar em linha com a mostarda. Open Subtitles الآن، عندما تلعب الكرة للأمام الملح البحري عليه أن يكون على نفس الخط مع الخردل.
    -Descansa em paz, Cronut. -Vá lá, pai. O Cronut tem de estar cá dentro connosco. Open Subtitles أر بى كرونوت كرونوت, عليه أن يكون فى الداخل معنا
    Está ferido, portanto tem de estar na Fonte. Open Subtitles انه جريح ، أين قديكون؟ عليه أن يكون على المنبع
    Ele devia estar a treinar. Open Subtitles يجب عليه أن يكون فى التدريب الآن
    Ele devia estar a treinar. Open Subtitles يجب عليه أن يكون فى التدريب الآن
    Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. Open Subtitles لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل
    - Certo, supondo que é algo grande, e na estrada, tem que ser um veículo de carga. Open Subtitles العاشرة مساءً حسناً ، بفرض أنّ ذلك الشيء كبير وعلى الطريق ، عليه أن يكون سيارة للبضائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus