"عليه النار" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre ele
        
    • matá-lo
        
    • contra ele
        
    • tiros
        
    • baleado
        
    • abatido
        
    • atingido
        
    • dar-lhe um tiro
        
    Coronel, não pode comer o bolo e disparar sobre ele também. Open Subtitles أيها الكولونيل , كل ما يسعني قوله بأنه لا يمكنك أن تحظى بالهدف المنشود و أن تطلق عليه النار في الوقت ذاته
    Um tipo entrou e disparou sobre ele. Open Subtitles اوه يارجل , لقد مشى باتجاهه واطلق عليه النار , بدون كلمة واحدة
    Podia até matá-lo a tiro, daqui. Faria um favor a ambos. Open Subtitles أستطيع أن أطلق عليه النار من هنا، سأسدي لكلينا معروفاً
    Simplesmente disparou contra ele. Open Subtitles أعني أنه أطلق عليه النار وهو على الكرسي.
    Encontraram-no hoje na mala de um carro morto por dois tiros, um no peito e outro na cabeça. Open Subtitles وجدوه في صندوق سيارة هذا الصباح أطلق عليه النار مرتين واحدة في الصدر و واحدة في الرأس
    Connor Sorvino. Foi baleado 2 vezes ao ser preso. Open Subtitles كونر سورفينو اطلق عليه النار مرتان خلال المداهمات
    A 1ª vítima, o Jim Lopata, mostrava sinais de ataque físico, antes de ser abatido. Open Subtitles الضحية الأولى، جيم لوباتا تدل الإشارات على أنه قاوم الهجوم قبل أن يطلق عليه النار
    Não pensei que ele ia ser atingido na noite seguinte. Open Subtitles لم أعرف أنه سيُطلق عليه النار في اليوم التالي
    - Foi melhor do que dar-lhe um tiro. Open Subtitles و بالتالي لن تكون مضطراً للتكلم معه حسناً, كان ذلك أفضل من أطلق عليه النار
    Aquele alemão desceu e disparou sobre ele. Open Subtitles و لكن طائرة ألمانية إتجهت نحوه و أطلقت عليه النار و هو على الأرض
    Então, o teu amigo disparou sobre ele, o tipo defendeu-se, e não fizeste nada? Open Subtitles إذن صديقك أطلق عليه النار ، الرجل دافع عن نفسه ، وأنت لم تفعل شيئاً؟
    Ele contratou alguém para escrever as cartas. Você descobre, chateia-se e dispara sobre ele. Open Subtitles فتكتشف أنت ذلك وتغضب كثيراً وتطلق عليه النار
    Umas noites mais tarde, entrei pelas traseiras da casa... disparei sobre ele... Open Subtitles بعد ها ببضعة أيام قمت باقتحام منزله من الباب الخلفي وأطلقت عليه النار.
    Querias matá-lo à minha frente, não querias? Open Subtitles أردت أن تطلق عليه النار أمامي، أليس كذلك ؟
    Diz-lhe para pôr as mãos atrás da cabeça, senão, terei muito prazer em matá-lo. Open Subtitles أخبره ان يضع يديه خلف رأسه وإلا سأكون سعيدأ لأطلق عليه النار
    Por que disparariam contra ele sem provocação? Open Subtitles لمَ سيطلقون عليه النار من دون استفزاز مُسبق؟
    Socorro! Disparem contra ele! Disparem contra ele! Open Subtitles النجده، أطلق عليه النار ، أطلق عليه النار
    Vi-o levar três tiros no peito e ele nem pestanejou. Open Subtitles رأيته يطلق عليه النار ثلاث مرات في الصدر وهو لم يتوانى حتى.
    Isto é perto da hora em que ele foi baleado? Open Subtitles هل هذا قريب للوقت الذي اطلق عليه النار ؟
    Então um piloto americano sai de uma base aérea turca, desvia-se da rota, é abatido por um míssil portátil na Chechénia, ejecta-se antes de se despenhar e talvez tenha regressado para recuperar a bomba termobárica? Open Subtitles إذاً طيار أمريكي يقلع من قاعدة جوية تركية، وينحرف عن مساره ويطلق عليه النار من قذيفة محمولة على الكتف في الشيشان
    Não está maluco. Não tem saudades de ser atingido nem de ver os amigos a serem mortos. TED لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون.
    Não sei o que o teu amigo aqui no chão está planear fazer, mas vou contar até três e depois tenciono dar-lhe um tiro. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي ينوي عليه صديقك الذي على الأرض ولكني سأعد حتى الثلاثة ثم سأطلق عليه النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus