"عليّ أن أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho de te dizer
        
    • tenho que te dizer
        
    • Tenho de dizer-te
        
    • devo dizer-lhe
        
    • Tenho de lhe dizer
        
    • devia ter dito
        
    • preciso de te dizer
        
    tenho de te dizer, só de olhar para o teu quarto, consigo ver que temos muito em comum. Open Subtitles اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات
    tenho de te dizer uma coisa. Não sei como roubar um carro. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أنني لا أعرف كيف أدير سيارة عن طريق الكابلات
    Já que o nosso destino se cruzou, tenho de te dizer isto. Open Subtitles منذ أن اجتمع مصيرنا سويةً عليّ أن أخبرك..
    Começa tu, mas tenho que te dizer que tive um noite realmente louca. Open Subtitles يمكنكَ البدأ، لكن عليّ أن أخبرك بأنّي حظيت بليلة برية أمس.
    Mas tenho que te dizer, meu, aquela miúda é especial. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك يا رجل هناك شيء ما حيال تلك الفتاة
    Pai, Tenho de dizer-te algo que já devia ter-te dito! Open Subtitles أبي , عليّ أن أخبرك بأمر توّجبعليّإخباركبه!
    devo dizer-lhe, conhece bem as mulheres. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أيها الشاب، أنتَ تفقه بالنساء بحقّ.
    Eu não sou simpática para ninguém, mas Tenho de lhe dizer que a adoro. Open Subtitles لا، ليس لدي شئ اكثر لطفاً لأقوله لك ولكن عليّ أن أخبرك أنني أحبك
    Então toma-o, mas tenho de te dizer, estes medicamentos assustam-me muito. Open Subtitles .. خُذه إذاً، ولكن عليّ أن أخبرك هذه الأدوية تخيفني كثيراً
    Bem, tenho de te dizer o que fiz. Escrevi uma carta ao director da prisão. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بما فعلت كتبت خطاب إلى مأمور السجن
    Antes de ires, tenho de te dizer, eu já vi o outro lutador. Ele é bom. Open Subtitles قبل أن تذهب عليّ أن أخبرك رأيت المقاتل الآخر، إنه بارع
    Ouve, Rachel, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles نعم. إسمعي رايتش، عليّ أن أخبرك أمراً.
    tenho de te dizer, irmão, sempre foste o preferido do pai. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا أخي الصغير, لطالما كنت التفاحة في نظر أبي...
    Quantas vezes tenho de te dizer que estou bem, Maria? Open Subtitles كم مرّة عليّ أن أخبرك بأنّني بخير يا (ماريا)؟
    Lee, quantas vezes tenho de te dizer? Open Subtitles "لي"، كم مرّة عليّ أن أخبرك عندما يكون"الضوء الأحمر مضاءً
    Ouve John tenho que te dizer, aqueles prédios que estamos a construir... Open Subtitles إستمع { جون } ، عليّ أن أخبرك . تلك البنايات التي نعمل بها
    Mike, sabes que eu sei que tu és boa pessoa, mas tenho que te dizer, eu nunca vi qualquer uma das coisas que tu estás a falar. Open Subtitles مايك" أعلم أنك رجل صالح" لكن عليّ أن أخبرك أني لم أرى أي شيء من الأمور التي تتحدث عنها
    tenho que te dizer como isto funciona? Open Subtitles هل عليّ أن أخبرك كيف يسير هذا الأمر؟
    Tenho de dizer-te, Barry, estás a fazer um óptimo trabalho. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا (باري)، أنت تقوم بعمل رائع.
    Tenho de dizer-te, Bodhisattva, Essa merda que dizes não têm preço. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا صاح هذا مكلّف للغاية!
    Tenho de dizer-te uma coisa. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشئ
    Sr. Holmes, devo dizer-lhe... Open Subtitles ... عليّ أن أخبرك يا سيد هولمز بأن
    Sei que deve estar contente por sair deste lugar mas, Tenho de lhe dizer, Miss Summers, acho que pertence a este sítio. Open Subtitles أعرف بأنك كنت علي الأرجح سعيدة بالخروج من هذا المكان ولكن , عليّ أن أخبرك يا آنسة (سمرز) أعتقد بأنكِ تنتمين إلي هنا
    Tens que compreender, nem sequer te devia ter dito aquilo que vi no deserto. Open Subtitles يجب أن تفهمي أنه ليس عليّ أن أخبرك بما رأيت في الصحراء
    preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشيء ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus