"عليّ أن أسألك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho de perguntar
        
    • tenho que perguntar
        
    • preciso de perguntar
        
    • tenho de lhe fazer
        
    • tenho de te perguntar
        
    • Tenho que te perguntar
        
    • tenho de lhe perguntar
        
    Contudo, tenho de perguntar... se o exército ou a CIA ou quem quer que seja quisesse matar um grupo de pessoas que fizeram alguma coisa em 2009, por que estaria algum deles vivo hoje em dia? Open Subtitles و عليّ أن أسألك إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م
    tenho de perguntar. Open Subtitles عليّ أن أسألك أولاً
    Homie, tenho que perguntar. Porque estás a carregar essa mala? Open Subtitles عزيزي، عليّ أن أسألك لماذا تحمل تلك الحقيبة؟
    Portanto, Christy, preciso de perguntar, o que a inspirou a voltar a estudar para se tornar advogada? Open Subtitles يـا (كريستـي) عليّ أن أسألك مـا الذي ألهمك للعودة إلى الدراسـة لتصبحـي محـامية ؟
    Que se lixe o homem e isso, mas tenho de lhe fazer uma pergunta. Open Subtitles سحقا للجميع وكلّ ذلك... لكن، عليّ أن أسألك...
    Por isso, tenho de te perguntar, porque sei que a família é muito importante para ti. Open Subtitles ‫لذا عليّ أن أسألك ‫لأنني أعلم أن العائلة مهمة جدا ‫بالنسبة إليك
    Tenho que te perguntar, lá no bar, meu. Open Subtitles يجب عليّ أن أسألك, سابقا في البار, يا رجل .
    Encontrámos uma prostituta morta na sua cama. Então, vou ter de perguntar, como amigo dele, eu é que tenho de lhe perguntar. Open Subtitles وجدنا عاهرة مقتولة في فراشه لذا عليّ أن أسألك كصديق لهُ
    tenho de perguntar... Open Subtitles إذاً عليّ أن أسألك
    Desculpe por ser tão direto, Tobias, mas tenho de perguntar. Open Subtitles إنني أعتذر عن كوني فظاً (هكذا يا (توبياس ولكن عليّ أن أسألك
    Lamento muito, mas tenho de perguntar. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن عليّ أن أسألك.
    tenho de perguntar duas vezes? Open Subtitles هل عليّ أن أسألك مرّتين؟
    Então, Sr. Namazi, tenho de perguntar, agora que sabe mais sobre o seu filho, ainda desaprova o modo como ele vivia? Open Subtitles -إذاً يا سيد (نامازي)، عليّ أن أسألك ... بما أنّك تعرف المزيد عن إبنك الآن، أما زلت تستنكر الحياة التي كان يعيشها؟
    Então, por 258.000 dólares... tenho que perguntar, Katty: Open Subtitles لذا ، ومن أجل 258,000 دولار ( عليّ أن أسألك ( كاثي
    tenho que perguntar, tens a certeza que viste o Oren? Open Subtitles عليّ أن أسألك ، أأنتِ متأكدة أن من رأيته هو (أورين )؟
    E o Jack é um tipo charmoso, mas tenho de te perguntar, Harry... Open Subtitles و(جاك) رجل جذّاب ، لكن (عليّ أن أسألك يا (هاري
    Tenho que te perguntar algo. Open Subtitles عليّ أن أسألك شيئاً
    E tenho de lhe perguntar. O que é isto? Open Subtitles و عليّ أن أسألك , ما هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus