"عليّ أن أعترف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de admitir
        
    • Tenho que admitir
        
    • Devo dizer que
        
    • Tenho de confessar
        
    • devo admitir
        
    • admito que
        
    • para mim admitir
        
    Tenho de admitir que não eras o cavalo em que apostei, reconheço. Open Subtitles . . عليّ أن أعترف ، لم تكن من راهنت على فوزه
    Tenho de admitir, isto foi espectacular. Open Subtitles انظر, عليّ أن أعترف كان هذا رائعاً علينا فعل هذا مجدداً
    Não necessariamente, mas Tenho de admitir que algo pode acontecer. Open Subtitles ليس بالضرورة. لكن عليّ أن أعترف أن شيئاً ما يمكن أن يحدث
    Tenho que admitir que tens coragem para levar uma policia a jantar. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء
    Devo dizer que esta é a conversa mais interessante - que alguma vez tive. Open Subtitles عليّ أن أعترف بأن تلك أكثر محادثة ممتعة سبق وأن خضتها
    Um ano. Estava a tentar incriminar a nova namorada do seu ex-namorado. Tenho de confessar que, quando ouvi isto, a minha reacção foi de pura admiração. TED و كانت تحاول الإيقاع بحبيبة صديقها السّابق، و عليّ أن أعترف أنّني منذ سمعت بهذا، أثار الأمر اعجابي.
    devo admitir que estou surpreendido. Presentemente sou obrigado a estar aqui. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنا متفاجئ، أنا عليّ أن أتواجد هنا، في الفترة الحالية
    Sabes, Tenho de admitir. Acho isto tudo muito estranho. Open Subtitles أنت تعلم , عليّ أن أعترف أنا أجد هذا كله جدّا , جدّا مثيرًا
    Tenho de admitir, abandonar um corpo nos canaviais da cana de açúcar não é má ideia. Open Subtitles عليّ أن أعترف, إلقاء الجثة في مزارع قصب محروقة ليست فكرة سيئة
    Agora, Tenho de admitir, malta, pensei que eram um bando de zés-ninguéns. Open Subtitles عليّ أن أعترف يا فتيان ظننت أنكم مجرد نكرة
    Tenho de admitir, fiquei um pouco surpreendida por ela ter puxado o gatilho. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنني إندهشت قليلًا لأنها ضغطت الزناد
    Agora que confessa, Tenho de admitir que a minha ira, o meu desprezo por si está a desvanecer. Open Subtitles ‫بما أنك تعترف الآن، عليّ أن أعترف ‫أن غضبي وازدرائي تجاهك يتقلصان
    Parabéns, Bob. Tenho de admitir, achei que foi mesmo maravilhoso. Open Subtitles عليّ أن أعترف, لقد كنت مبدعاً.
    Tenho de admitir que pensei que não fosses fazê-lo. Open Subtitles عليّ أن أعترف بأنني لم أظنكِ سَتتّصلين
    Mas, Tenho que admitir, és uma pequena desilusão. Open Subtitles لكن عليّ أن أعترف أنت مخيب للآمال قليلاً
    Sabe, tenho que ser honesto consigo Dr., eu não tinha qualquer intenção de falar consigo assim que entrasse no seu gabinete hoje, mas Tenho que admitir, que acho que a terapia... bem...é terapêutico. Open Subtitles أتعلم؟ عليّ ان أصدقك القول يا دكتور ..أن انتباهي لم يكن مع الذي كنت تتكلّم به في مكتبك اليوم لكن عليّ أن أعترف ،انني وجدت العلاج
    Tenho que admitir, Eric. Tinha as minhas dúvidas mas... Open Subtitles "عليّ أن أعترف لك يا "إريك ... كان لدي شكوكي, ولكن
    Devo dizer que todos cumpriram muito bem os seus papéis. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنكم لعبتم أدواركم بشكل جيد
    Devo dizer, que o jogo que eles estão a jogar parece um bocado divertido. Open Subtitles عليّ أن أعترف.. بأنّ لعبهم يبدو ممتعا
    Tenho de confessar, já tive noites difíceis em que recorri às tuas histórias para compreender melhor a mente feminina. Open Subtitles عليّ أن أعترف واجهتُ ليالي حالكة عندما كنتُ أنظر إليك بنظرة قليلاً إلى العقل الأنثوي.
    Tenho de confessar algo. Open Subtitles عليّ أن أعترف بشئ
    devo admitir que também não desgostei de todo. Open Subtitles عليّ أن أعترف ، لم أشعر بالسوء تجاه الأمر من ناحيتي
    Mas admito que realmente acreditei nisso. Open Subtitles لكن عليّ أن أعترف أنني واحد من الناس الذينَ إعتقدوا أن الأمر سينجح
    E é por isso que é difícil para mim admitir, mas quando a tua mãe e eu éramos casados, Open Subtitles لهذا ذلك صعبٌ عليّ أن أعترف لكن عندما كنتُ أنا و أمّك متزوّجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus