"عليّ أن أعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de voltar
        
    • Tenho que voltar
        
    • Tenho de ir
        
    • Preciso de voltar
        
    • Tenho de regressar
        
    Agora Tenho de voltar à porcaria dos dados na cave. Open Subtitles والآن، عليّ أن أعود للعبة الفضلات تلك في السرداب
    Tenho de voltar para o stand. Despedem-me se faltar muito tempo. Open Subtitles عليّ أن أعود للعمل سيتم طردي لو تأخرت في عودتي
    Tenho de voltar para seja lá o que for que faço. Open Subtitles عليّ أن أعود الى أيا كان ما أفعله بحق الجحيم
    Eu sei, mas escute. Tenho que voltar para o banco. Open Subtitles أعلم ولكن أصغِ، عليّ أن أعود للمصرف حسناً، قايضني بإحدى الرهائن
    Está bem. Tenho que voltar para o trabalho que estou a fazer. Open Subtitles حسن ، عليّ أن أعود لكتـابة المقـال الذي أعمـل عليه
    Tenho de ir ao Batalhão, para mudar estas ordens. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى الكتيبة وأغير هذه الأوامر
    Bacano da BD de plástico, Preciso de voltar para casa. Open Subtitles ،رجل الكتب الهزلية البلاستيكي عليّ أن أعود إلى عالمي؟
    - Era o Will? - Sim. Tenho de regressar. Open Subtitles نعم ، عليّ أن أعود إلى المكتب مجدداً
    Quero mesmo olhar para trás e ver se acertou, mas primeiro Tenho de voltar à cara triste. Open Subtitles أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً.
    Vamos comer depressa, porque Tenho de voltar ao lar. Open Subtitles حسناً , دعونا نأكل بسرعه لان يجب عليّ أن أعود الي المنزل
    Obrigada. Mas fá-lo-ei sozinha. Tenho de voltar. Open Subtitles شكراً لك, لكنني سأفعل ذلك بنفسي عليّ أن أعود
    Tenho de voltar para o meu lugar. Pode afastar a perna, por favor? Open Subtitles عليّ أن أعود إلى مقعدي، أيمكنك تحريك ساقك، رجاءً؟
    Tenho de voltar para o escritório. Terás de esperar lá por mim. Open Subtitles عليّ أن أعود للمكتب، سيتعين عليك أن تنتظرني هناك
    Mas para que percebam, Tenho de voltar um pouco atrás no tempo. Open Subtitles لكن لكيّ تستوعب ، عليّ أن أعود بالزمن أكثر
    Mas tenho pessoas lá com quem me preocupo muito, e Tenho de voltar para eles. Open Subtitles لكن هناك أشخاصٌ يهمّني أمرهم لدرجةٍ كبيرة، و عليّ أن أعود إليهم
    Tenho de voltar para o laboratório. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المختبر، يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً.
    Detesto ser chata, mas ainda Tenho de voltar. Open Subtitles آسفة لكوني أثقلت عليكم لكن عليّ أن أعود
    Tenho que voltar antes da inspecção à cama. Open Subtitles عليّ أن أعود قبل موعد تفقد الفرش
    - Mas eu Tenho que voltar ao trabalho maldito Open Subtitles -ولكن عليّ أن أعود لعملي المرعب -لم أسمع ذلك
    Tenho que voltar para o meu trabalho. Open Subtitles في الواقع عليّ أن أعود لوظيفتي النهارية
    Tenho de ir a casa esta noite, começar a ler o testamento do meu pai, a planear o funeral... Open Subtitles عليّ أن أعود للبيت الليلة وأبدأ بقراءة وصية أبي واحضّر لجنازته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus