"عليّ القيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho de fazer
        
    • Tenho que fazer
        
    • tinha de
        
    • preciso de fazer
        
    • tinha que fazer
        
    • tratar
        
    Por isso tenho de fazer isto, para que acabe tudo. Sim? Open Subtitles لهذا السبب عليّ القيام بذلك، للتأكّد من بقاء الأمر بعيداً.
    Mas tenho de fazer o que acho ser correto. Open Subtitles ولكن يتوجبُ عليّ القيام بما أظن أنهُ صواب
    Hoje vou precisar da tua ajuda. tenho de fazer algo que não queria fazer. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدتك الليلة عليّ القيام بعمل ما
    Tenho que fazer qualquer coisa. Talvez seja o único a poder ajudar, aquela mulher a encontrar o filho. Open Subtitles عليّ القيام بأمرٍ ما , قد أكون الوحيد الذي باستطاعته مساعدة هذه المرأة للعثور على ابنها
    Aqui estou eu, à procura de provas, quando tudo o que tinha de fazer era inventar uma história. Open Subtitles أنا هنا، أبحث عن أدلة، بينما كان جّل ما عليّ القيام به هو إختلاق شيءٍ ما.
    preciso de fazer uma coisa. E tu vais-me ajudar. Open Subtitles هنالك شيئاً عليّ القيام به وأحتاج مساعدتك
    Claramente, tenho de fazer alguma pesquisa. O que te parece? Open Subtitles حسناً ، من الواضح ان عليّ القيام بمزيد من البحث
    Mas tenho de fazer algo para realçar o meu perfil, para me destacar de alguma forma. Open Subtitles ولكن عليّ القيام بشيء ما ،لأرفع من قيمتي
    Num instante. Há algo que tenho de fazer. Open Subtitles بعد دقيقة، فهنالك ما يتوجّب عليّ القيام به
    Miúdo, quem me dera, mas há uma coisa que tenho de fazer. Open Subtitles ليتني كنتُ أستطيع، لكن لديّ شيءٌ عليّ القيام به.
    tenho de fazer um inventário, e depois entrego para serem destruídas. Open Subtitles حسنا و عليّ القيام بعمليه جرد لهم وبعد ذلك اسلمها للمراشل لتدميرها
    Primeiro tenho de fazer bem este trabalho. Antes de ter hipóteses no próximo. Open Subtitles عليّ القيام بهذا العمل أولاً قبل أن أجازف بالعمل التالي
    - Vai demorar algum tempo. tenho de fazer uma análise em condições. Open Subtitles هذا سيأخذ بعض الوقت، عليّ القيام بمراجعة مناسبة
    Há algo que tenho de fazer antes de passar por outro portal. Open Subtitles عليّ القيام بأمر قبل أنْ أُقذف في بوّابة أخرى
    Desculpa, Dick, mas tenho de fazer o melhor para o pequeno seja-quem-for. Open Subtitles آسفة يا "ديك"، ولكن عليّ القيام بما فيه مصلحة صغيري، ما اسمه؟
    Sim, mas acho que tenho de fazer o que quero. Open Subtitles نعم، لكن... أظن أنه عليّ القيام بعملي الخاص
    Sabia que ela era mais poderosa que eu e poderia abalar a minha carreira mas pensei: "Tenho que fazer isto. TED علمت أن هذا الشخص أقوى، ويمكنه التأثير على مسيرتي، لكن يجب عليّ القيام بذلك،
    Acho que o Tenho que fazer outra vez. A minha venda caiu. Open Subtitles أعتقد عليّ القيام بها مرة أخرى عصابة عيوني قد وقعت
    Espera, Tenho que fazer alguma coisa antes que ele marque o segundo "1". Open Subtitles انتظر لحظة , عليّ القيام بأمرٍ ما قبل أن يضغط على رقم الشرطة التالي
    Disseste que eu tinha de ficar bem, de alguma forma. Open Subtitles لقد قلت لي أنني عليّ القيام بالأمر بطريقة ما
    Precisas da minha ajuda e eu preciso de fazer isto. Open Subtitles عليّ القيام بهذا
    Reuni os meus aparelhos. Não tinha dinheiro, por isso tinha que fazer as coisas pelo barato. TED وجمعتُ عدتي وأدواتي، لم يكن لديً المال، لذلك كان عليّ القيام بذلك بأرخص الأثمان.
    - Estou a tratar disso. - Turtle? Não posso. Open Subtitles لا أستطيع، عليّ القيام بانتقاء وتولّي أمر اللصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus