"عليّ فعل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia fazer isto
        
    • tenho de fazer isto
        
    • Tenho que fazer isto
        
    • Tive de o fazer
        
    Eu não devia fazer isto, mas o quarto 103 está aberto. Open Subtitles حسناً، لا يجب عليّ فعل هذا ولكن الغرفة 103 مفتوحة
    - devia fazer isto sem estar equipado? Open Subtitles أأنت متأكدة بأنه عليّ فعل هذا بدون أدواتي ؟
    Preciso que confies em mim. tenho de fazer isto sozinha. Open Subtitles أريدك أن تثق بي الآن، يجب عليّ فعل هذا بمُفردي.
    Diz-me que não tenho de fazer isto. Open Subtitles أخبرني بانه لا يجب عليّ فعل هذا
    Confia em mim, por favor. - Tenho que fazer isto. - Confiar em ti? Open Subtitles ابتعد يا (هـ)، ثق بي أرجوك، عليّ فعل هذا
    Tenho que fazer isto. Open Subtitles عليّ فعل هذا.
    Tive de o fazer. Eu tinha de tentar. Open Subtitles وجب عليّ فعل هذا, كان عليّ التجربه
    Ouve, eu sei que não devia fazer isto, mas estou tão atrasada e sinto que posso confiar em ti. Open Subtitles -حسنُ اسمعي, أعلم أنّه ماكان عليّ فعل هذا أنا متأخرة كثيراً وأنا أشعر أنّه يمكنني أن أثق بك
    Ouve, eu sei que não devia fazer isto, mas estou tão atrasada e sinto que posso confiar em ti. Open Subtitles -حسنُ اسمعي, أعلم أنّه ماكان عليّ فعل هذا أنا متأخرة كثيراً وأنا أشعر أنّه يمكنني أن أثق بك
    É por isso que sabes que tenho de fazer isto sozinho. Open Subtitles لهذا السبب تعرف أن عليّ فعل هذا بمفردي
    Eu tenho de fazer isto sozinha, está bem? Open Subtitles أنصت، عليّ فعل هذا لوحدي، إتفقنا؟
    Lamento Olga, tenho de fazer isto. Open Subtitles -سامحيني"أولجا"، ولكن عليّ فعل هذا
    Ouve, tenho de fazer isto. Open Subtitles اسمع , عليّ فعل هذا
    tenho de fazer isto. Open Subtitles يجب عليّ فعل هذا
    Tive de o fazer. Open Subtitles كان عليّ فعل هذا.
    Tive de o fazer eu mesmo. Open Subtitles كان عليّ فعل هذا بنفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus