Seja como for, temos de sair daqui bem cedo amanhã de manhã. | Open Subtitles | علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد |
Seja como for, os casamentos forçados não são válidos. | Open Subtitles | و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً |
De qualquer forma, não me apetece estar na festa. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة بالمشاركة بالحفلة علي أي حال |
De qualquer forma, o vosso boneco e eu estamos a ir em direção ao vosso domicílio top-secret. | Open Subtitles | علي أي حال ، أنا و صديقكم الحميم هنا في طريقنا لمكان إقامتكم السري جداً. |
De qualquer maneira, eu não sei o que fazer com aquela mulher | Open Subtitles | علي أي حال , أنا لا أعرف ما العمل . مع هذه الأمرأة |
De qualquer maneira, por que você vem molhado do banheiro dos homens? | Open Subtitles | علي أي حال , لماذا ترجع من الحمام دائماً وانت متعرق كثيراً ؟ |
Não gosto de queijo. E De qualquer modo não entendo o sentido. | Open Subtitles | أنا لا أحب الجبن ولم أفهم وجهة نظرك علي أي حال |
Enfim, os nazistas descobriram que para dar certo tinham que terem certas características. | Open Subtitles | علي أي حال .. لقد أكتشف أن هذه الأشياء تحتوي علي ممتلكات معينة |
E que te importa? Seja como for, não te vais juntar às Boosters. | Open Subtitles | أنه ليس أنكي سوف تنضمي الي أنصارهم علي أي حال |
Seja como for, sou um grande fã, e esta noite vou tocar consigo. | Open Subtitles | علي أي حال , أنا معجب كبير وسأكون داعمك الليله |
Seja como for, está na hora de te casares, de nos dares um herdeiro manifesto. | Open Subtitles | علي أي حال أنت علي وشك الزواج لتمنحنا وريثاً |
De qualquer forma, nessas situações, quando pensas que irá acabar num detalhe específico, te ajuda numa espécie de sorriso através da dor. | Open Subtitles | علي أي حال ، في تلك المواقف عندما تعتقد في، كيف سيكون بـ التفصيل المحدد ابتسامة من نوعاً ما تساعدك خلال الألم |
Ouve, De qualquer forma, há um quebra-cabeças aqui, e como me estás sempre a dizer, a tua melhor terapia é resolver quebra-cabeças, então, vamos resolver este. | Open Subtitles | انظر، علي أي حال هو مفيد لك هناك لغز ما هنا ومثلما كنت تخبرني دائماً أن أفضل علاج لك هو حل الألغاز |
De qualquer forma, ela era irritante. | Open Subtitles | علي أي حال , هي تبدو مملة حقاً |
De qualquer maneira, a questão é que sempre me excitei com muita facilidade, sou muito orgásmica. | Open Subtitles | علي أي حال,المقصود أنني كنت دائماً شخص سهل الإثارة و توّاقة للنشوة جداُ |
De qualquer maneira, eu também não quero ser Presidente. | Open Subtitles | لا أريد ان اكون رئيس علي أي حال |
De qualquer maneira já estava a enrugar na piscina. | Open Subtitles | لقد بدأت في التحول إلي شخص أبله علي أي حال. |
De qualquer modo 66 deve parecer muito velho para alguém tão jovem como tu a verdade é que soa muito velho para mim, também. | Open Subtitles | علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك الحقيقة انها تبدو عجوز جدا لي أنا أيضاً |
De qualquer modo, não quero trair a confiança da Jeannie mas garanto-te que qualquer problema que estes dois pudessem chegar a ter resolviam-no num instante. | Open Subtitles | علي أي حال أنا لا أريد أن اخون ثقة جينى ولكن دعني أؤكّد لك أنّه مهما كانت المشاكل |
De qualquer modo, teria pago para ver o combate. | Open Subtitles | علي أي حال ، كنت سأدفع لأشاهد المباراة. |
Enfim, uma vez ele levou um grande bocado de costela. | Open Subtitles | علي أي حال, ذات مرة قام بتهريب صندوق كامل من أضلاع لحم الخنزير |
Portanto, Enfim... Queria tirar este peso do peito. | Open Subtitles | إذنّ ، علي أي حال ، أردتُ فقط أن أزيل هذا عن صدري |
afinal, ficaram para o chá! Que bom! | Open Subtitles | إذن لقد إنتظرتم لتناول الشاي علي أي حال |
No entanto, a comunicação é lenta e o mais sossegado está tão frustrado como eu. | Open Subtitles | التواصل معهم بطيئ علي أي حال و الرجل الهادئ محبط تماما مثلي |