"علي اي حال" - Traduction Arabe en Portugais

    • de qualquer maneira
        
    • de qualquer forma
        
    • Seja como for
        
    • Enfim
        
    • De qualquer modo
        
    Mostre-me só as fotos primeiro. Vai publicá-las de qualquer maneira. Open Subtitles ابعت لي الصور اولا سوف تقوم بنشرهم علي اي حال
    de qualquer maneira, eles favorecem a mãe, por isso... Open Subtitles علي اي حال هم يفضلون ، ان تتولي الام الوصاية
    de qualquer forma, prestem atenção. Não se preocupem com o Dike. Open Subtitles علي اي حال اسمعوا يا رجال لا تقلقوا بشان "دايك"
    Talvez tenha razão. Não ia resultar, de qualquer forma. Open Subtitles قد تكونني علي حق, لم يكن سيفلح الامر علي اي حال..
    Seja como for, não é este o procedimento correcto. Open Subtitles حسنا,علي اي حال,لا سبيل لان نستكمل هذا الطلب
    Enfim, não posso, não podemos entender porque precisa deles, Open Subtitles علي اي حال ، انا لا استطيع ، نحن لا نستطيع ان نفهم لماذا نحتاجهم
    De qualquer modo, isso foi há 40 malditos invernos. Open Subtitles علي اي حال كان ذلك في شتاء قاسي منذ 40 سنة
    de qualquer maneira, se a Jaime vir os olhos do Victor, vamos encontrá-lo. Open Subtitles علي اي حال أذا عيني جيمي قابلت فكتور سوف نتعرف عليه
    Bom, de qualquer maneira, se me permite mudar de assunto, está muito elegante. Open Subtitles بشأن معظم هذه المسائل حسنا,علي اي حال لو يمكنني تغيير ,الموضوع
    Bom, de qualquer maneira, estava a pensar naquele último refrão. Open Subtitles علي اي حال كنت اتساءل في اخر مقطع , ماذا لو ترفعي صوتك قليلا ؟
    de qualquer maneira, ele ia morrer. Open Subtitles . اعني , هو من المفترض ان يموت علي اي حال
    Preciso corrigir alguns erros de qualquer maneira. Open Subtitles انا بحاجه إلى تصحيح بعض الأخطاء علي اي حال
    Bem, vão desejar que tal aconteça daqui a cem anos ou mais. de qualquer forma... Open Subtitles سيتمنون لو انهم ماتو بعد مائة سنة علي اي حال
    de qualquer forma, uh... ainda estamos com boa impressão deste, uh, conjunto de 32 peças? Open Subtitles .... علي اي حال مازلتي تشعرين بالراحه تجاه العرض المكون من الـ 32 قطعه هنا ؟
    Não, não há problema. Eu ia sair, de qualquer forma. Open Subtitles لا توجد مشكلة كنت ذاهباً علي اي حال
    Era bom nisso. de qualquer forma, está morto. Open Subtitles . " لقد كان جيد بهذا, علي اي حال لقد " مات
    Preciso mesmo melhorar os meus exemplos, Seja como for, o que estou a dizer é. Open Subtitles في الحقيقة يجب ان اطور أمثلتي لكي علي اي حال
    Seja como for, vamos fazer apostas sobre esta cassete. Open Subtitles علي اي حال , لنصنع الان رهاننا بخصوص شريط الفيديو
    Seja como for, estou a precisar de mudar de cenário. Open Subtitles . يمكنني استخدام تغيير المشهد علي اي حال
    Enfim, eu procuro-o em Palm Beach e convenço-o. Open Subtitles علي اي حال انا سأحصل عليه بنفسي في شاطئ النخيل واقنعه
    Enfim, só queria que soubesses que estamos bem... e nos vamos ver em breve. Open Subtitles علي اي حال اردت فقط ان تعرفي اننا بخير وساراكي قريبا
    Reza-se muito aqui, De qualquer modo. Open Subtitles كثير من الصلوات تحدث هنا , علي اي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus