"علي قيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • viva
        
    • vivos
        
    • vivas
        
    • sobreviver
        
    • continua vivo
        
    Enquanto a Judith estiver viva, não a ponho de parte. Open Subtitles طالما جوديس علي قيد الحياة انا لن اتنازل عنها
    E tu estás viva porque Caçadores treinaram a Xerife. Open Subtitles وأنتِ علي قيد الحياة بسبب، الصيادان درّبوا الشريفة.
    Acho que nunca irei perceber totalmente, mas pelo menos sei que a nossa filha ainda está viva. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأفهم بالكامل, ولكن علي الأقل أعلم أن طفلتي مازالت علي قيد الحياة.
    Ainda assim tenho que lhe fornecer tudo daqui, para que ele e a sua esposa saiam vivos disto, é exactamente o que vou fazer. Open Subtitles لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله
    - Ou se estão vivos. - Sabem de uma coisa? Open Subtitles أو إذا كانوا علي قيد الحياة أتعلمين ماذا ؟
    Ela não se importa se vivas ou morras Open Subtitles إنها لا تهتم لو أنك علي قيد الحياة أو مت
    Mas se saírem um minuto depois, podem sobreviver. Open Subtitles إذا غادرت بعد دقيقة, ستبقي علي قيد الحياة
    Vocês falharam, ele continua vivo. Open Subtitles لقد خذلتيني هو مازال علي قيد الحياة
    Raios, fiz-te uma pergunta. Ela está viva? Open Subtitles عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال هل هي علي قيد الحياة؟
    É a única maneira de me manter viva tempo suficiente para arranjar uma cura para mim. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لبقائي علي قيد الحياة بما فيه الكفاية لأجد العلاج لنفسى
    O Warren atirou na Buffy. O Warren atirou na Tara. A Buffy está viva. Open Subtitles وارين أطلق النار علي بافي وتارا بافي علي قيد الحياة , وتارا ميتة
    - Porém não irá mantê-la viva. - Will, pára. Precisas desistir disso agora. Open Subtitles رغم ذلك لن تبقيكما علي قيد الحياة ويل توقفي , تحتاجين لأن تقلعي الآن
    Se ela tivesse viva, teríamos tido outras opções. Open Subtitles لو ان الدكتورة جوليان كانت علي قيد الحياة سوف يكون لدينا فقط المزيد من الخيارات
    Vamos prosseguir a busca enquanto houver hipótese de a encontrar viva. Open Subtitles سنستمر بالبحث طالما يوجد احتمال انها علي قيد الحياة
    Passou-se, matou uma criança e mumificou-a viva. Open Subtitles لقد فقد صوابه وقام بتحنيط طفل وهو علي قيد الحياة
    Eles não nos podem deixar vivos com tudo o que sabemos. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بأني نبقي علي قيد الحياة بما نعرفه
    Eles estavam todos vivos até te conhecerem , Frank. Open Subtitles لقد كان جميعَهم علي قيد الحياة حتي إلتقوا بِكَ , فرانك
    Quantos de vocês sabem, que estão vivos? Open Subtitles ايها الناس كم شخص منكم يعرف انكم علي قيد الحياة؟
    Quantos de vocês sabem, que estão mesmo vivos? Open Subtitles ايها الناس كم شخص منكم يعرف حقا انكم علي قيد الحياة
    Pelo menos diz-nos como é que saímos daqui, então. Mantenham-se vivos. Open Subtitles اخبرينا كيف نخرج من هنا ابقي علي قيد الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus