"علي كل حال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Enfim
        
    • Seja como for
        
    • De qualquer forma
        
    • de qualquer maneira
        
    Enfim, isto tem mais a ver comigo do que contigo. Open Subtitles علي كل حال , هناك الكثير بيني و بين ويتي أكثر منك
    Porque é a última coisa que ele quer. E, Enfim, isto não tem a ver com ele. Open Subtitles لانه أخر شئ يريده و علي كل حال انه ليس بشأنه
    Enfim, como estava a dizer, o resto do tempo parece ser dedicado a correr ao ritmo de uma criança do terceiro ano com uma entorse no tornozelo. Open Subtitles علي كل حال,كما كنت أقول, وبقية وقتها وهبته لممارسة الجري
    Seja como for, parece que as ostras aqui são muito, muito... importadas. Open Subtitles علي كل حال انهم يقدمون الديك الرومي هنا بشكل.. بشكل..
    Seja como for, isto esclarece-se depressa. Open Subtitles علي كل حال يجب أن نوضح الأمور في وقت قصير0
    De qualquer forma, nunca levei nada, e nunca enganei ninguém do nosso lado. Open Subtitles علي كل حال لم أحمل شيئا ًعلي الإطلاق ظننتُ أنه قد يُسبب أذي لأي شخص ٍ في جانبنا
    Espero que isso não afecte a minha nota ...mas, estava aterrorizado de qualquer maneira... Open Subtitles أأمل ان يؤثر هذا علي درجتي انا كنت راسب علي كل حال
    Enfim, estava com um homem em Soda Springs quando aconteceu. Open Subtitles علي كل حال كنت في اجتماع من بائع عندما حدث ما حدث
    Enfim, não sofri muito nas mãos dos atormentadores indonésios. Open Subtitles علي كل حال , لم أضطر إلي المعاناة بين يديّ مُعذّبي الإندونيسيّ طويلاً
    Enfim, eis os 20 dólares que apostámos. Open Subtitles علي كل حال هذه ال20 دولار المدين لك بهم
    - Só estou a dizer o que ouvi. - Enfim, meu, que andas a ler? Open Subtitles لقد قلت فقط ما سمعته - علي كل حال , ماذا تقرأ هذه الايام ؟
    Enfim, vais ficar bem. Open Subtitles علي كل حال , ستكون بخير
    Enfim, há pêlo de cão no sofá, e se o Evan aproximar-se... Open Subtitles علي كل حال , يوجد شعر كلب في كل مكان بالأريكة (واذا أقترب منه ( إيفان حسناً .
    Enfim... Open Subtitles علي كل حال
    Há de ser só rotineiro. Seja como for, volte quando quiser. Open Subtitles لا تقلق, هذا مجرد روتين يا افندم علي كل حال, تعال في اي وقت...
    Seja como for, agora estás na onda, não é? Open Subtitles اذا , علي كل حال ... أنت في اللعبه الأن , اليس كذلك ؟
    Seja como for, vai ser tão bom quando dormir comigo. Open Subtitles علي كل حال , سيكون جيدا عندما يرافقني
    Seja como for, a minha família não celebra estes feriados. Open Subtitles علي كل حال عائلتي لا تقضي عطلات الاعياد
    Seja como for, foste simpático. Open Subtitles علي كل حال , هذا لُطف منك
    De qualquer forma, não tarda encontrar-mos qualquer um deles Open Subtitles علي كل حال ٍ، لم أبُطئ أو أتوقف لأي أحدٍ
    De qualquer forma, foram todos para casa. Correu tudo bem. Tranquei tudo. Open Subtitles علي كل حال,فليذهب الجميع للبيت وسأختفي
    De qualquer forma, nunca levei nada Open Subtitles علي كل حال لم أحمل شيئا ًعلي الإطلاق
    Ele não poderia ir a nenhum lugar de qualquer maneira. Open Subtitles انه لا يستطيع الذهاب علي كل حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus