"علِم" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobriu
        
    • sabiam
        
    • soubesse
        
    • souber
        
    • Ele sabia
        
    Depois, descobriu que a mulher tinha desaparecido, e que a filha, tinha sido assassinada. Open Subtitles بعدها , علِم أن زوجته أختفت و أن أبنته قد قتلت
    Quando estava a crescer, tinha um amigo que descobriu que a mãe dele nunca amou o pai. Open Subtitles أثناء نشأتي، كان لديّ صديق وقد علِم أن والدته لم تُحب والده ابدًا
    Eles sabiam que íamos encontrar o isqueiro debaixo da casa. Open Subtitles لأنّه علِم بأننا سنجِد مكانه أسفل المنزل وفيه الولّاعة.
    O Mayor ou o Comissário da Polícia sabiam? Open Subtitles هل علِم المحافظ ؟ ماذا عن مفوّض الشرطة ؟
    Talvez alguém que soubesse disso. Talvez seja um trabalho interno. Open Subtitles نعم, حسناً, ربما شخصُ ما علِم بذلك, أنتِ تعرفين?
    Se soubesse, já estarias morto, por isso não sabe. Open Subtitles لو علِم لكنا ميتين سلفا إذن فهو لا يعلم
    Se o meu pai souber, vai parecer sério e sabes que não gosto de lhe mentir. Open Subtitles ،إذا علِم والدي بشأننا حينها سيصبح الأمر جدياً
    Ele sabia que eu não gostava desse nome, mas ele tinha de ter a última palavra. Open Subtitles علِم بأنني لم أحب هذا الإسم ولكنه أراد الكلمة الأخيرة
    A um motivo. Creio que ele descobriu a sua pesquisa, que o seu laboratório fazia testes em animais. Open Subtitles .نعم، دافع ،أعتقد أنّه علِم بأبحاثك
    Grigori descobriu que emprestei dinheiro ao Leo. Open Subtitles "غريغورى" علِم أننى من أقرضت المال لـ "ليو"
    Até que descobriu que os franceses tinham feito dentes de porcelana. Open Subtitles بعدها علِم أن الفرنسيين طوروا أسنان خزفية "بروسلين"
    Ele por acaso disse como descobriu? Open Subtitles هل أخبركَ كيف علِم بالأمر؟
    O Agente Larkin descobriu que a Fulcrum contratou Von Hayes um abastado magnata do software, para descodificar o chip e entregar a informação descodificada de volta. Open Subtitles العميل (لاركين) علِم بشأن (تعيين (فون هايز خبير برمجيّات, ليفكّ تشفير الشريحة ويقوم بإرسال المعلومات المشفّرة لهم
    Os meus pais sabiam que esta adopção era clandestina? Open Subtitles هل علِم والداي أن هذا التبني كان غير شرعي؟
    Porque todos sabiam que ia acontecer uma tragédia. Open Subtitles لأن كُل شخص علِم أنهُ كان مأسوياً أن ينتظرهُ ليحدُث.
    Achava que todos sabiam disto, mas agora é claro que não sabiam. Open Subtitles الآن ، لقد إعتقدتُ ،بأن جميعكم يعرفونَ ذلك لكن إتضحَ لي الآن . بأنكم لمْ تكونوا على علِم
    É como se soubesse que ia ser indiciado. Open Subtitles وكأنه علِم أن لائحة الإتهام ستصدر
    Se o Travis soubesse que eu o faço, provávelmente agradecer-me-ia por lhe cortar o cabelo enquanto dorme. Open Subtitles أعني، إذا علِم (ترافيس) أنّي أفعلها، لشكرني على قصّ شعره و هو نائم.
    Sabes, se o Arthur soubesse que tens magia, as coisas seriam muito diferentes. Open Subtitles تعرف، إن علِم (آرثر) أنّك تمتلكُ سحرًا، لاختلفت الأمور تمامًا.
    Se ele souber disto, ele virá atrás de si com um exército. Open Subtitles فإن علِم بشأن ذلك، فقد يُلاحقُكَ جيشٌ كامل.
    Ele sabia que era a única hipótese que eu tinha contra o Arauto. Open Subtitles كان عليه أن يفعل ذلك. علِم أن هذه هي الفرصة الوحيدة لي لأواجه المُرشد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus