"علّمتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ensinei-te
        
    • ensinei
        
    • ensinou
        
    Eu Ensinei-te o contacto visual, tu ensinaste-me a evolução. Open Subtitles أنا علّمتك النظر بالعينين وأنتِ علمتني عن التطور
    Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu Ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. Open Subtitles يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم
    Eu Ensinei-te tudo o que sabes. Quando estiveres pronta, podes tomar a liderança. Open Subtitles لقد علّمتك كلّ شيء تعرفينه عندما تكوني مستعدّة، يمكنك أن تأخذي مركز الصدارة
    Se te ensinei alguma coisa, foi a ríres-te de ti mesmo. Open Subtitles إنْ كنت قد علّمتك شيئاً فهو أنْ تتلقّى الأمور بمرح
    Sim, eu sei que te ensinei isso, mas não há uma idade mínima? Open Subtitles أعلم، علّمتك ذلك. ولكن أليس هناك عمراً أدنى؟
    Lembras-te daquilo que te ensinei há pouco? Open Subtitles تذكّر هذا الشيء الذي علّمتك إياه قبل دقيقة؟
    Ensinei-te a lutar e a voar! Há mais alguma coisa? Open Subtitles علّمتك المحاربة والطيران ماذاهناك أكثر من ذلك؟
    Eu Ensinei-te a limpar o histórico da Internet. Open Subtitles علّمتك كيف تحذف تاريخك التصفحيّ أليس كذلك؟
    Ensinei-te a lutar, a seres mais forte. Open Subtitles علّمتك القتال وكيف تكونين قويّة، حوّلتك من طفلة مدللة ضعيفة لمحاربة.
    Eu Ensinei-te melhor do que esta emboscada. Open Subtitles علّمتك أفضل من هذه المباغتة التافهة
    e eu Ensinei-te a dançar. Open Subtitles وأنا علّمتك كيف ترقص
    E Ensinei-te tudo o que eu sei. Open Subtitles لقد علّمتك كل ما اعرفه
    Ensinei-te tudo o que sabes. Open Subtitles لقد علّمتك كلّ شئ تعرفه
    Ensinei-te como conduzir um carro com mudanças. Open Subtitles علّمتك كيف تقود العصا
    Crianças, vejam. Lembrem-se, se nunca vos ensinei algo... Open Subtitles الأطفال، أنظر تذكّر، إذا أنا ما علّمتك أي شئ آخر
    Foi assim que te ensinei a fazê-lo, mas é mais assim. Open Subtitles هنا الطريقة التي علّمتك لتسرع لكن هكذا، حسناً؟
    Lembre-se do que lhe ensinei sobre peso morto. Open Subtitles وتذكّري ما علّمتك إياه بخصوص الحِمل الاجمالي.
    Anda, vamos lutar... quero ver se te ensinei bem o suficiente... para enfrentar um velho como eu. Open Subtitles هيا، دعنا نتقاتل دعني أرى إذا علّمتك بشكل كاف لمواجهة رجل عجوز مثلي
    Faça como lhe ensinei na camada inferior. Open Subtitles إستخدمي الغرزة التي علّمتك إياها في الطبقة السفلية
    Esqueceste tudo o que te ensinei naquela cela? Open Subtitles أنسيت كلّ شيء علّمتك إيّاه في تلك الزنزانة؟
    A tua mãe nunca te ensinou a fechar a braguilha? Open Subtitles هل علّمتك والدتك من قبل أن تغلق سحاب بنطالك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus