o que aconteceu àquele revólver de punho em madrepérola? | Open Subtitles | ولكنى تساءلت عما حدث لهذا المسدس اللؤلؤى ؟ |
Nunca te disse o que aconteceu depois daquilo, pois não? | Open Subtitles | أنا لم اخبرك عما حدث بعدها ابدا هل فعلت؟ |
Lamento o que aconteceu antes, mas basta fazer um som, que a próxima atravessa a sua garganta. | Open Subtitles | أنا آسف عما حدث من قبل لكنى لن أسمح بأن تعلو أصواتكم التاليه ستمر بحنجرتِك |
Atenção, não quero ficar com o crédito pelo que aconteceu mas digo que foi a minha decisão que o trouxe para cá. | Open Subtitles | الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا |
Pare, por favor. Temos de falar sobre o que se passou. | Open Subtitles | حسنآ ذلك يكفي توقف علينا الذهاب للتحدث عما حدث هناك |
Desculpa o que aconteceu no desfile de angariação de fundos. | Open Subtitles | لم تواتني الفرصة لأعتذر عما حدث في العرض الخيري |
Já sabe ao certo o que aconteceu ao seu Raptor? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة حَسَنة عما حدث لمركبتك ؟ |
Olha, lamento o que aconteceu, mas isto não é fixe. | Open Subtitles | أنظري أنا آسف عما حدث ولكن هذا ليس لطيفاً |
Soube o que aconteceu ao Torres, e é muito triste, mas não precisava de uma notificação pessoal, pois não? | Open Subtitles | أجل اسمع لقد سمعت عما حدث لتوريس وهذا مؤسف للغايه ولكنى لست بحاجه لأن تعلمنى شخصيا حسنا؟ |
Acho que o seu filho pode saber o que aconteceu. | Open Subtitles | أعتقد بأن ابنك لديه بعض الفكرة عما حدث لابنتي |
A maioria destas pessoas só quer que admitam o que aconteceu. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الرفاق, إنهم لا يريدون سوى الإعتراف عما حدث. |
Vocês estão se esquecendo, do que Harvey, disse sobre o que aconteceu, na outra cidade. | Open Subtitles | لقد نسيتم ما قاله هارفى عما حدث فى مدينته |
Juro diante de Deus, que nenhuma palavra sobre, o que aconteceu aqui ontem nunca sairá dos meus lábios. | Open Subtitles | أقسم أمام الله أننى لن انطق بحرف عما حدث بالأمس |
Pois se há alguém responsável pelo que aconteceu naquele dia, sou eu. | Open Subtitles | إن كان أي أحد مسؤول عما حدث بذلك اليوم، فأنه أنا |
Por favor, permita-me pedir desculpa pelo que aconteceu na Nigéria. | Open Subtitles | أرجوك , اسمح لي بالإعتذار عما حدث في نيجيريا |
Como se eu fosse responsável pelo que aconteceu ao General Custer. | Open Subtitles | كما لو كنت مسؤولا عما حدث للجنرال كاسترد |
Quando a polícia perguntar o que se passou esta noite, não percam a cabeça. | Open Subtitles | يا شباب، هل تريدون أن تجتازوا الشرطة عندما يجرون تحقيق عما حدث الليلة عليكم بالهدوء |
- Não preciso de ajuda. E não achas que é tarde para andar a querer saber o que se passou? | Open Subtitles | الا تعتقدون بأن الوقت قد اصبح متأخرا لتتسائلوا عما حدث ؟ |
Quem quer falar do que se passou ontem à noite? | Open Subtitles | حسناً, من يريد التحدث عما حدث ليلة البارحة؟ |
Sinto-me tão mal... com aquilo que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | أشعر بشعور سيء للغاية عما حدث تلك الليلة |
... ouve, antes de irmos mais longe podemos conversar acerca do que aconteceu com o teu pai, porque aquilo foi, sabes... | Open Subtitles | أسمعيني, قبل البدء بالأمر أريد أن أتكلم قليلاً عما حدث مع والدك, لأن الأمر |
Mas, ao mesmo tempo, interrogo-me sobre o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لكن في نفس الوقت، أتسائل أيضاً عما حدث فعلاً |
Por isso, os advogados dela e eu perguntámos a Lily se ela queria apresentar queixa pelo que lhe tinha acontecido. | TED | وسألت لي لي وكذلك محاميها، عما إن كانت تودُّ توجيه تهم جنائية عما حدث لها. |