"عما يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que acontecer
        
    • que aconteça
        
    • do que se passa
        
    • do que se está a passar
        
    • do que acontece
        
    • que está a acontecer
        
    • do que está acontecendo
        
    • o que acontece
        
    • sobre o que se passa
        
    • o que se está a passar
        
    Aconteça o que acontecer, vamos manter a cabeça bem assente. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث دعنا فقط نحافظ على رؤوسنا
    Sei que tentou ensinar-me o tão belo que é o mundo, e como continua a ser belo todos os dias, aconteça o que acontecer. Open Subtitles أعرف أنك قد حاولت أن تعلمينى كيف أن العالم جميل و كيف يحتفظ بجماله كل يوم بصرف النظر عما يحدث لنا
    Não importa o que aconteça, não falaremos sobre isto de novo. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    Antes de passarmos à assinatura, queria falar do que se está a passar apenas a quilómetros de distância. Open Subtitles قبل أن نبدأ توقيع هذه المعاهدة، اريد الحديث عما يحدث على بعد عدة أميال من هنا
    Então, tens que te separar do que acontece... e tens que estar noutro lugar. Open Subtitles لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث يجب أن تكونى فى مكان آخر
    Isto dá-nos uma medida muito mais precisa do que está a acontecer debaixo de água no que diz respeito a questões sobre alterações climáticas e como a sua dinâmica nos afeta aqui em terra. TED وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة.
    Independentemente do que acontecer hoje, vais pagar por isto. Open Subtitles بصرف النظر عما يحدث اليوم ستسأل عن هذا
    Pode provocar um resultado diferente. Óptimo. É responsável pelo que acontecer ao animal, doutor. Open Subtitles قد يؤدي ذلك لنتيجة اخرى ستكون المسؤول عما يحدث لهذا الحيوان يا دكتور
    Aconteça o que acontecer... tens que salvar o bebé. Open Subtitles بغض النظر بغض النظر عما يحدث يجب ان تنقذي الطفل
    Não importa o que aconteça, tens que saber que te amo. Open Subtitles لا تنسي أبداً كم أنا احبك بغض النظر عما يحدث
    Não interessa o que aconteça entre nós, isso nunca vai mudar. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث بيننا، التي سوف لا تتغير أبدا.
    E quero me assegurar de estar lá para apoiar os jovens, não importa o que aconteça. Open Subtitles و, اه , أريد التأكد من أن أكون هناك لدعم الاولاد , بغض النظر عما يحدث.
    Esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? Open Subtitles هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟
    O Kenny Rogers não deve fazer ideia do que se passa ali. Open Subtitles لا أظن أن لدى كيني روجرز أدنى فكرة عما يحدث بالأسفل.
    Pode dizer-me por que é que não vem nada em nenhum dos jornais... do que se está a passar aqui? Open Subtitles ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟
    Olhe, não fazemos ideia do que se está a passar aqui. Open Subtitles إنظري.نحن لسنا لدينا أي فكرة عما يحدث هنا
    Mas até passar algum tempo no pátio com estes animais, você não tem nenhuma ideia do que acontece por lá. Open Subtitles لكن حتى تقضي بعض الوقت ،في الفناء مع تلك الحيوانات ليس لديك فكرة عما يحدث هناك
    Nas últimas décadas, tivemos uma história muito simples e muito atractiva sobre o que está a acontecer no mundo. TED في العقود القليلة الماضية أطلقنا حكاية بسيطة ومثيرة جدا عما يحدث في العالم
    Não existe o "lá fora" independente do que está acontecendo aqui. Open Subtitles و ما يحدث في الداخل هنا. لا يوجد "خارجياً" .. خارجياً مستقل عما يحدث داخلياً هنا.
    Assim, temos que nos interrogar sobre o que acontece quando esse alguém está de mau humor ou doente ou impotente. TED وبالطبع، علينا التساؤل بعدها عما يحدث عندما يكون ذاك الآخر في مزاج سيئ أو مريضًا أو خانته القوة.
    Ele sabe o suficiente sobre o que se passa para o negar. Open Subtitles وهو يعرف عما يحدث ما يكفى لدرجة أنه يريد إنكار ذلك
    Acho que é importante discutir sobre o que se está a passar nesta casa. Open Subtitles أعتقد أنه من الازم أن نتحدث عما يحدث فى هذا البيت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus