Mais ainda se a semelhança for mais profunda do que pensas. | Open Subtitles | خاصة إذا كان التشابه العائلي ذهب أكثر عمقاً مما تعتقد. |
A velha sensação de infelicidade que permeava a minha vida voltou como uma visita indesejada e mais profunda ainda. | Open Subtitles | الشعور القديم وغير السعيد .. الذي لف حياتي عاد كزائر غير مرغوب به واكثر عمقاً من قبل |
É o desejo de fazer melhor, de ir mais fundo, que impele a civilização para a grandiosidade. | Open Subtitles | هي الرغبةُ لفِعْل أحسن لحَفْر أكثر عمقاً الذي يَدْفعُ الحضارة إلى العظمةِ |
Não se é óbvio Há que ir mais fundo. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون بهذا الوضوح بل يجب أن يكون اكثر عمقاً |
Ela acrescenta uma profundidade de som que nenhum de vocês consegue. | Open Subtitles | إنها تضفي عمقاً على الصوت يصعب على أي منكم مضاهاته. |
Os pilares eram parte da arquitetura, e a presença dos pilares ajudou-nos a viver mais profundamente. | TED | تلك الركائز كانت جزء من هندستنا، ووجود تلك الركائز يساعدنا في عيش حياةٍ أكثر عمقاً. |
Foi um ensinamento do tipo mais profundo e transformador. | TED | كان تعليماً من النوع الأكثر عمقاً و تحويلاً. |
Portanto escutem, porque estamos a chegar a águas mais profundas | TED | لذا أستمع، نظراً لأننا نخوض في مياه أكثر عمقاً. |
Ao longo dos últimos anos, acho que nos foi dada uma visão mais profunda da natureza humana, e uma visão mais aprofundada de quem somos. | TED | وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا. |
Contudo, na parte mais profunda do oceano — naquela cordilheira, há fontes de água quente. | TED | وفي أكثر المناطق عمقاً في المحيط عندما نذهب إلى سلسلة الجبال، نجد ينابيع ساخنه |
O escocês que deixou uma profunda pegada no futuro da Bretanha pensou assim. | Open Subtitles | الأسكتلندي الذي صنع العلامة الأكثر عمقاً في المستقبل البريطاني حتماً كان يعتقد ذلك |
E... sendo honesto, não sei se quero continuar com uma coisa que vai ficar mais profunda para mim e cada vez mais esquisita e... problemática para ti. | Open Subtitles | ..و ..إن كنت صادقاً مع نفسي لست أعرف إن كنت أرغب في مواصلة شيئ سيزداد عمقاً بالنسبة لي وسيزداد حرجاً |
Costumava ser a mina mais profunda do mundo. | Open Subtitles | اعتاد أن يكون أكثر مناجم النحاس عمقاً في العالم |
"...é a coisa mais profunda que posso imaginar." | Open Subtitles | هو الشيء الأكثر عمقاً الذي يمكن لي أن أتخيّله. |
A doença da sua mãe foi escondida entre 4 paredes mas a sua foi enterrada num lugar bem mais fundo, não foi? | Open Subtitles | , مرض والدتك كان مخفياً داخل أربعة جدران لكن مرضك كان مدفوناً في مكان أكثر عمقاً , اليس هذا صحيح اليسا؟ |
Partilhando os recursos, conseguimos escavar mais fundo, mais fundo e de modo mais abrangente do que consegue a maior parte dos "media", por causa das preocupações financeiras. | TED | وعن طريق مشاركة المصادر، كان في استطاعتنا الغوص عميقاً -- أكثر عمقاً وطولاً مما تسمحُ به معظم المؤسسات الإعلامية هذه الأيام، بسبب المخاوف المالية. |
A minha técnica vai mais fundo do que a tua, Javier. | Open Subtitles | تقنيتي أكثر عمقاً من تقنيتك ، خافيار |
Eu nem sabia que ele tinha um fundo. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة أن لديه عمقاً |
Entrámos agora na Fossa das Marianas, o canyon mais profundo da terra com mais de dez quilómetros de profundidade. | Open Subtitles | دخلنا الأن أخدود مارياناس أعمق وَادٍ في الأرض أكثر من 10 كيلومترات عمقاً |
A reserva está a centenas de metros de profundidade, mas temos de passar pelo que parece ser uma grande bolsa de água até lá. | Open Subtitles | حسناً, المخزون على بضعة مئات الاقدام عمقاً وعلينا تخطي ما بظهر بانه جيب مائي جوفي في الاسفل |
E pensei que talvez pudéssemos sair... e discutir um pouco mais profundamente. | Open Subtitles | وكل شىء حقيقى مسّنى أعتقدت أننا يمكن أن نجتمع فى وقت ما ونناقش الأمور أكثر عمقاً |
Estas alegações não têm qualquer fundamento e a sua emissão é profundamente perturbadora. | Open Subtitles | كل هذه الأتهامات بدون أسس و هي موزعة عمقاً |
E se for um sintoma de um problema muito mais profundo? A ponta de um icebergue proverbial? | TED | في الحقيقة ، ماذا لو كانت السمنة مجرد عرض لمشكلة أكثر عمقاً كما لو كانت السمنة مجرد قمة الجبل المخفي و المغطى بالجليد؟ |
E as feridas dessa batalha são profundas. | Open Subtitles | و الجراح من جراء تلك المعركة كانت تزداد عمقاً |