Até onde a vista alcança, com centenas de metros de profundidade. | Open Subtitles | على إمتداد نظرك عمقها المئات من الأقدام المئات من الأقدام |
- Testamos as cargas de profundidade. - Há-de chegar o dia. | Open Subtitles | ـ هل نستطيع ان نعرف عمقها ـ سيستغرق ذلك يوما |
Mas, como podem ver, estas pegadas são de 2,3 milímetros de profundidade, que acabei de criar ao adicionar 75 libras ao meu peso. | Open Subtitles | ولكن كما ترون هناك أثار عمقها 2.3 في الموقع لذا فقد أضفت أثقال بوزن 75 باونداً لأكون بنفس وزن صاحب الأثر |
Se cairmos na água do Polo Norte, caímos numa água que tem 4260 metros de profundidade. | TED | إذا سقطت في البحر عند نقطة القطب الشمالي ستقع في مياه يبلغ عمقها 13,980 قدم. |
À noite... quando a luz se começa a desvanecer... convertendo as minhas colinas num cinzento esverdeado... perco a sua profundidade... como recortes de papel. | Open Subtitles | عندما يبدأ ضوء في الإنحسار تصبح تلالي خضراء رمادية وتفقد عمقها |
A fórmula para a derradeira vitória, uma fórmula cuja profundidade eu não compreendia lá muito bem, mas eles confiavam na sua veracidade e eu acreditava neles. | Open Subtitles | تركيبتهم و لكن لكي تفهم عمقها أنا أمنت أنها كانت حقيقية لقد صدقتهم |
Queria ouvir os golfinhos na lagoa, mas desconhecíamos a profundidade. | Open Subtitles | أردتُ سماع الدلافين في البحيرة ولكنّا لم ندري كم عمقها |
Há milénios atrás, o vulcão era coberto por um manto de gelo com milhares de metros de profundidade. | Open Subtitles | قبل ألف عام كان البركان مُغطى بطبقة من الجليد عمقها آلاف الأقدام |
As águas aqui têm uma profundidade de mais de uma milha . | Open Subtitles | المياه هنا عمقها يزيد عن الميل |
Faça sua profundidade a 300 metros. Mantenha cinco graus. | Open Subtitles | اجعل عمقها 300 متر أبق خمسة درجات |
A profundidade média é de cerca de 3000 metros. | TED | متوسط عمقها حوالي ميلين. |
Bill Lange: Esquecemos que os oceanos têm quilómetros de profundidade, em média. Conhecemos bem os animais que vivem nos primeiros 60 a 90 metros, mas não conhecemos bem o que existe a partir daí até ao fundo. | TED | بيل لانج : نحن نميل إلى نسيان حقيقة أن المحيطات عمقها أميال في المتوسط ، واننا على دراية حقيقية مع الحيوانات التي هي في الـ 200 أو 300 قدم الأولى ، لكننا لا ندري ما هو موجود هناك على طول الطريق في الأسفل. |
Nunca fui além da profundidade máxima. | Open Subtitles | لم أجرب عمقها الأقصى بعد |
Com profundidade desconhecida. | Open Subtitles | عمقها مجهول، إنّها... أجل، كلا... |
- Qual será a profundidade? | Open Subtitles | -ماذا تظن عمقها سيكون ؟ |
- Qual será a profundidade? | Open Subtitles | -ماذا تظن عمقها سيكون ؟ |
Qual é a profundidade? | Open Subtitles | كم عمقها ؟ |
Qual é a profundidade agora? | Open Subtitles | ما عمقها الآن؟ |
E da profundidade. | Open Subtitles | ومدى عمقها. |