"عملكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • vosso trabalho
        
    • vossa
        
    • vocês fazem
        
    • o vosso
        
    • vosso negócio
        
    Vou deixar-vos com o vosso trabalho de detective. Open Subtitles حسناً، سأترككما لتتابعا عملكما في التحقيق.
    Gostaria de elogiá-los pelo vosso trabalho exemplar, mesmo com os meus empecilhos e do gabinete. Open Subtitles أريد أن أشكركما على عملكما المثاليّ رغم كلّ المُعوّقات من قبلي ومن قبل مكتبي.
    Mas da minha parte, continuem a fazer o vosso trabalho. Open Subtitles لكن حسب اهتمامي، واصلا تأدية عملكما.
    E quando soube da vaga, fiz uma pesquisa sobre a vossa Divisão e descobri que vocês fazem um óptimo trabalho. Open Subtitles وعندما سمعتُ عن المنصب الفارغ هنا، بحثتُ في أمر شُعبتك، واتّضح أنّكما تُتمّان عملكما على أكمل وجه.
    Irei supervisionar as coisas por aqui, somente até retirarem as acusações contra a vossa chefe. Open Subtitles ريثما تتلاشى الاتهامات الموجَّهة لربَّة عملكما.
    Mas vão tentar. É o que vocês fazem. Open Subtitles لكنّكما لن تقدرا على هذا، لكنّكما ستحاولان على الرغم من هذا لأنه عملكما
    Ou eles podem comprar-vos... as vossas mercadorias no curso normal do vosso negócio normal. Open Subtitles أو يمكنهم شراء معداتكما في عملكما المعتاد
    Ter o vosso trabalho roubado e terem a vossa confiança traída. Open Subtitles أنْ يُسرق عملكما ويتم خيانة ثقتكما.
    - Avancem. - Obrigado. Continuem o vosso trabalho. Open Subtitles ـ تابعا عملكما ـ شكراً
    E agora voltem as duas ao vosso trabalho. Open Subtitles الآن إذهبا إلى عملكما فوراً
    Receio que o vosso trabalho ainda não tenha terminado, Sr. e Sra. O'Connell. Open Subtitles ( أخشى أن عملكما لم ينتهي بعد , سيد و سيدة ( اوكونيـل
    Foi decidido que o vosso trabalho aqui terminou. Open Subtitles لقد قُرّر أن عملكما انتهى هنا
    Então se o vosso negócio implica ficarem juntos, então usem a vossa terapia em vocês mesmos. Open Subtitles لذلك إذا كان عملكما معاً، إذن طبّقا العلاج على نفسيكما.
    Então, o que é que vocês fazem? Open Subtitles ما عملكما إذاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus