| praticamente todos os miúdos da escola sabem que se passou alguma coisa entre ti e a minha irmã. | Open Subtitles | أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي |
| Eu praticamente inventei a magia negra. Não se preocupem. | Open Subtitles | لا تتظاهر بالدهشة فأنا اخترعت السحر الأسود عمليّاً |
| Ela quer que eu tenha uma conversão religiosa qualquer. Está praticamente a salivar com isso. | Open Subtitles | إنّها تريدني أن أغيّر مذهبي إنّها عمليّاً تهينني |
| Só pedi uma pizza. Portanto, Tecnicamente, é uma pousada. | Open Subtitles | لقد طلبتُ بيتزا للتو، لذا عمليّاً هذا نُزلٌ مع إفطارٍ. |
| Tecnicamente, não o pode levar embora contra a nossa recomendação, mas, você está a assumir bastante responsabilidade, aos olhos do tribunal. | Open Subtitles | تستطيعين عمليّاً إخراجه خلافاً لتوصياتنا لكنْ سيحمّلكِ مسئوليّةً كبيرة أمام المحكمة |
| Tecnicamente, seria até a Índia, mas duvido. | Open Subtitles | عمليّاً نقطتنا المقابلة هي ''الهند''، لكنّي أشكّ بذلك. |
| Conseguimos estabilizá-lo, mas quase sem hemácias, sem leucócitos, e praticamente sem plaquetas. | Open Subtitles | جعلنا حالته تستقر لكن لا كريات حمراء ولا كريات بيضاء عمليّاً لا صفيحات دمويّة أيضاً |
| Ouve, homens bons não são apenas raros, hoje em dia. Eles praticamente não existem. | Open Subtitles | أصغي، الرجال الحقيقين ليس نادرين فقط، عمليّاً أنّهم غير موجودين |
| É praticamente um rito de passagem no Upper East Side. | Open Subtitles | إنّها عمليّاً طُقوس العُبور للجانب الشرقي العُلوي |
| Copiaste praticamente um parágrafo inteiro da Wikipédia. | Open Subtitles | في الحقيقه، أنتِ عمليّاً نسختِ فقرة كامله من ويكيبيديا |
| praticamente entregaste-te a mim quando pensavas que eu era um príncipe. | Open Subtitles | أنتِ أجبرتني عمليّاً عليها عندما ظننتني أميراً |
| É praticamente impossível criticá-la. | Open Subtitles | عمليّاً, مِن المستحيل إمساكها. |
| - A Donna, de certeza. Estão praticamente a namorar. | Open Subtitles | -دونا) ، أنا متأكّدة ، هم سيتواعدون عمليّاً) |
| Para ti é praticamente uma crise psicótica. | Open Subtitles | بالنسبة لكَ، هو عمليّاً راحة نفسيّة |
| Tecnicamente, está tudo em ordem, mas, por algum motivo, ele recusa-se a pegar. | Open Subtitles | عمليّاً, من المفترض أن تعمل و لكن لسبب غير معروف, هو لا يعمل |
| Bom, Tecnicamente, sim, mas só dois passos. | Open Subtitles | حسناً، عمليّاً أجل لكن لخطوتين |
| Maxie, sei que, Tecnicamente, ainda estás com a Jane. | Open Subtitles | (ماكسي)، أعلمُ أنّك ما زلتَ عمليّاً مع (جين)، |
| Tecnicamente, ela não está desaparecida. | Open Subtitles | و هي ليست مفقودةً عمليّاً حتّى. |
| Sabes, Tecnicamente ela não ficaria viúva. Ainda não somos casados, por isso... | Open Subtitles | لن تكون أرملة عمليّاً فنحن لمْ نتزوّج بعد، لذا... |
| Não, já não sou Abnegado. Tecnicamente, não estão a roubar-nos. | Open Subtitles | لا، لا، فأنا لمْ أعد مِن الزاهدين ...لذا فأنتم عمليّاً لا تسرقون منّي |
| Significa que não é muito prático ficares comigo por aqui. | Open Subtitles | أقول إن بقاءك معي ليس عمليّاً. |