"عملٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • emprego
        
    • negócios
        
    • um trabalho
        
    • um negócio
        
    • de trabalho
        
    Pareces ser tão esperto. É pena não teres tido um emprego estável, pois iria facilitar-te e muito a vida. Open Subtitles إنك تبدو ذكياً جداً ,من المؤسف أنك لم تستقر على عملٍ حقيقي ,لكان جعل حياتك أسهل آنذاك
    Finge que o teu irmão conseguir um emprego não te lixa. Open Subtitles تظاهر بأنّ حصول شقيقكَ على عملٍ لا يسبب لكَ ضيقاً
    Mas, seja lá qual for, que seja um emprego discreto. Open Subtitles لكن أرجوك,أي عملٍ يتولاة احرص أن يكون هادئاً
    Por isso, os negócios que tinhas com ele, têm de passar por nós. Open Subtitles فأي عملٍ كان بينك وبينه، يجب أن يمر خلالنا.
    Eu sinto-me como parte de um trabalho bem executado. Open Subtitles أشعر بأنني كنت جزءاً من عملٍ أُنجز تماماً
    Tens de arranjar um emprego mais perto de casa. Open Subtitles عليك أن تبحثي عن عملٍ أقرب. ماذا, ألم أبحث؟
    Quando estava no secundário servi à mesa no clube. O emprego mais difícil que já tive. Open Subtitles كنتُ أنظّف الطاولات بنادي المدرسة ولقد كان أصعب عملٍ قمتُ به حدّ الآن.
    Neste momento, não és a única pessoa do país à procura de um emprego, sabias? Open Subtitles ؟ لستِ الوحيدة في البلاد من يبحث عن عملٍ الآن، أتعلمين؟
    Agora podes arranjar o emprego que amas com um chefe de quem gostes. Open Subtitles الآن بوسعكِ إنتقاء وظيفة تحبّينها، مع رئيس عملٍ يعجبكِ.
    Então, vocês conseguiram encontrar um novo emprego? Open Subtitles إذاً، يا شباب، هل حالفكم أىُّ حظٍ فى إيجاد أىَّ عملٍ جديد؟
    E depois tentamos arranjar-lhes um emprego alternativo. Open Subtitles و بعد ذلك نحاول العثور لهم على فرص عملٍ بديلة
    Tentei manter segredo por um tempo, até conseguir um emprego, mas não funcionou. Open Subtitles حاولتُ أن أبقي الأمر سراً لفترةٍ حتى أحصلَ على عملٍ لكن ليسَ هناكَ عمل
    Olha para o quão irritado estás, quer dizer, deverias arranjar um emprego aqui comigo. Open Subtitles انظر لكم أنتَ متقلّب المزاج. أعني، يمكنكَ الحصول على عملٍ هنا كبائع أشجار.
    Esta boneca ajudou-me a arranjar um emprego melhor. Open Subtitles هذه الدمية ساعدتني في الحصول على عملٍ أفضل
    Nunca fiquei sem emprego em toda a minha vida. Open Subtitles لم أُجرَّد من أي عملٍ كان طيلةَ حياتي.
    Já se aperceberam que este é o meu primeiro emprego? Open Subtitles هل تدركون يا رفاق بأنه أول عملٍ لي ؟
    Estava nesta parte da cidade porque tive de ir a uma reunião de negócios internacional muito importante. Open Subtitles لقد أتيت إلى هذه المنطقة لأنه كان عليّ حضور اجتماع عملٍ دوليٍّ مهم
    Estou aqui apenas para negócios, apenas isso. Open Subtitles انا هنا في عملٍ لليوم ،، هذا كل ما في الأمر
    É uma medida tão importante para crescimento económico, que o banco mundial, tem uma tabela chamada "Facilidade em criar negócios" que mede a facilidade de criar um negócio num qualquer país. TED وهي مقياس مهم للنمو الاقتصادي لدى "البنك الدولي" تصنيف يُسمى "مؤشر سهولة ممارسة الأعمال التجارية" الذي يقيس مدى سهولة أو صعوبة البدء في عملٍ ما في دولةٍ ما.
    Não vou mesmo conseguir um trabalho como arquitecta. Open Subtitles لن أحصل على عملٍ كمهندسة معماريّة بكل الأحوال
    Nesse caso, acho que trocaste um negócio por outro. Open Subtitles في هذه الحالة، أخشى أنك بدلت حدث عملٍ بآخر
    Quem vem para uma ilha no inverno à procura de trabalho sazonal? Open Subtitles أقصد، من يأتي إلى جزيرة في الشتاء ليبحث عن عملٍ موسميّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus