"عمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • tio
        
    • prima
        
    • primo
        
    • primos
        
    • primas
        
    Fui a única a ter lá um tio no dia dos pais. Open Subtitles أنا الواحدة التي حضر عمها في يوم الآباء، بدلا من أبواها
    Apanhámos a miúda. Estava escondida em casa do tio. Open Subtitles عثرنا على الفتاة كانت مختبأة فى منزل عمها
    Mas o tio dela, com formação universitária, queria dar-lhe a hipótese de ela conhecer o mundo, de fazer parte da sociedade. TED لكن عمها كان خريج جامعي أرادها أن تحظي بفرصة لترى العالم أن تكون جزءَا من المجتمع
    Ficar horrorizada com a morte da prima seria normal sim. Open Subtitles أن تكون مرعوبة من صدمة وفاة إبنة عمها نعم
    se te souberes comportar, deixo-te falar com a prima dela. Open Subtitles إلعب ورقتك جيداً وسوف أجعلك تتحدث مع إبنة عمها
    Aquele seu primo traiçoeiro, tem tantas hipóteses de a persuadir a ficar cá de vez como tem de voar. Open Subtitles ابن عمها المخادع ذاك ليست لديه أي فرصة أخرى لإقناعها لتستقر هنا للأبد على أن تطير منه
    Um dia, o primo dela regressou a casa vindo de um centro de detenção juvenil. TED بعد وقت قليل، عاد ابن عمها إلى منزله من مركز احتجاز الأحداث.
    Mal posso esperar que encontre os novos primos. Open Subtitles لا أستطيع إنتظار مقابلتها لأبناء عمها
    Saba estava determinada a mandar o pai e o tio para a cadeia mas, nos dias depois de sair do hospital, aumentou a pressão sobre ela para lhes perdoar. TED صبا كانت عازمة على إرسال عمها ووالدها إلى السجن لكن بعدما غادرت المشفى بأيام، تم الضغط عليها للعفو عنهم.
    A rapariga em causa teve alta oficial ao princípio da noite ao cuidado do tio. Open Subtitles لقد تم تسريح هذه الفتاة رسميا .هذا المساء تحت رعاية عمها
    Desculpe. Conhece a rapariga que mora aqui com o tio? Open Subtitles إسمح لي هل تعرف الفتاة التي يعيش هنا مع عمها ؟
    Mas disse-lhe que o tio havia morrido na miséria. Open Subtitles و لكنك قلتَ للفتاة بأن عمها قد مات و هو يعاني فقراً مدقعاً
    Conhece a Marina, cujo tio é coronel nos serviços secretos russos. Open Subtitles قابل مارينا عمها عقيد في المخابرات السوفيتية رقص معها
    Jantámos com um tio simpático, um autentico senhor. Open Subtitles تعشينا مع عمها إنه رجل لطيف جدا , رجل محترم
    De facto, não sei quem é a prima dela. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أعرف إبنة عمها أيضاً
    Creio, Sua Alteza, que ela está com uma prima. Open Subtitles أعتقد، يا مولاي أنها تقيم مع إبنة عمها
    Já deve ter conseguido o estágio e está a festejar com a prima. Open Subtitles ربما حصلت على الدورة التدريبية وخرجت للاحتفال مع ابنة عمها
    Foi dada como desaparecida por um primo. Open Subtitles لدينا تقرير هنا، قام بطلبه ابن عمها يقول إنها في عداد المفقودين
    Pela primeira vez, a minha mãe... abraçou o seu primo Jan nos seus braços... e duvido que... se tenham abraçado alguma vez tão alegremente. Open Subtitles لأول مرة، ضمت أمي ،ابن عمها بذراعيها وأشك إن كانا قد تعانقا بسعادة أكبر قط بعدها
    A Baronesa de Carini, tinha traído o marido e tinha-se apaixonado pelo primo. Open Subtitles بارونة كاريني قامت بخيانة زوجها ووقعت في حبّ إبن عمها
    Ela não está lá fora. Nem está com os primos. Open Subtitles -هي ليست خارجاً هناك ولا مع أبناء عمها
    No meio desse grupo, estavam as suas três sobrinhas e duas primas. TED بين المجموعة كانت ثلاث أخواتها وابنتي عمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus