"عموما" - Traduction Arabe en Portugais

    • General
        
    • em geral
        
    • De qualquer forma
        
    • geralmente
        
    • normalmente
        
    • No geral
        
    • De qualquer maneira
        
    Eu sou o General de Cantão, e por isso devo prender gente má como tu. Open Subtitles أنا عموما من كانتون، لذا يجب اعتقال الناس سيئة مثلك
    Mas o que faz com o General é uma ofensa a Alá. Open Subtitles ولكن ما تفعله مع عموما هو خطيئة ضد الله.
    "Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. TED الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما.
    Mas, De qualquer forma, ajudou a resolver o conflito naquela época e acho que poderá ajudar-nos hoje. Open Subtitles عموما لقد ساعدنا الكأس على تخطى الخلافات و أظنه سيساعدنا اليوم
    Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. TED وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم
    Qualquer empresário nesta sala sabe que a versão 1.0, o plano de negócio, não é a que normalmente funciona. TED الآن أي رجل أعمال في غرفة يعرف هذا الإصدار 1.0، خطة العمل، ليست واحدة أن يعمل عموما.
    Sim, Frau, No geral, penso que a Preparação H sabe bem. Open Subtitles نعم يا سيدتي عموما اعتقد ان هذه المحاولة ستنجح
    De qualquer maneira, adorei conhecê-los. Open Subtitles انها مشكلة فى الطفولة عموما انا سعيد بلقائكم جميعا
    Estou a imaginar um... General deslumbrante e novo. Open Subtitles انا اتصور وهو شيء يبدد الشباب عموما
    Perdoe-me, General. Open Subtitles اغفر لي، عموما.
    Meu lindo e generoso General. Open Subtitles بلدي وسيم، وسيم عموما.
    Em 2001, perguntámos a árabes e a muçulmanos em geral, pelo mundo, o que mais admiravam no mundo ocidental. TED ومنذ 2001، سألنا العرب والمسلمين عموما حول العالم، عما عشقوه أكثر في الغرب.
    Nós poderíamos fazer muito mais com computadores e coisas em geral, se soubéssemos construir coisas desta forma. TED نستطيع أن نفعل الكثير بالحواسيب والأشياء عموما إن عرفنا كيف نصنع الأشياء بهذه الطريقة.
    Bem, sir, pelo bem da segurança pública em geral... eu seria cuidadoso, sobre andar a espalhar rumores de que poderia ser um Judeu. Open Subtitles حسنا سيدي، لأجل المصلحه العامة عموما أودّ أكون حذراً بشأن الإشاعات التي قد يشيعها اليهود
    De qualquer forma, é bom conheçê-los. Open Subtitles يبدو ذلك على وجهك عموما انا سعيد بلقاء باقى المجموعة
    De qualquer forma, depende de si. Open Subtitles عموما الأمر يرجع اليك أتخذ قرارك بنفسك
    De qualquer forma vou-te ensinar a sorrir Open Subtitles عموما سوف اعلمك كيف تبتسمين
    geralmente, não levam gente para a floresta como o pobre do Sr. Sacks. Open Subtitles هم لا عموما إحمل الرجال من إلى الغابة مثل الأكياس السيّئة السّيد.
    As raparigas são geralmente mantidas no Dubai até ao fim do mês, quando os "festeiros" voam até lá para as examinar e levar para casa. Open Subtitles البنات يحملن عموما في دبي حتى نّهاية الشهر عندما اللهو الصاخب يطير لفحص مشترياتهم وأخذهم للبيت
    normalmente só fumo depois de comer. Porque não voltas daqui a 10 minutos. Open Subtitles عموما انا ادخن بعد الأكل عد بعد عشر دقائق
    normalmente é considerado o melhor analista na área de crimes violentos. Open Subtitles بالتفكير عموما يعد كافضل محلل في قسم الجريمة والعنف
    As pessoas No geral começam a guardar rancor de mim. Open Subtitles الناسُ عموما يسْتاَون مني في البداية.
    De qualquer maneira, o tribunal dará a decisão na próxima semana. Open Subtitles عموما.. المحكمة ستصدر حكمها فى الأسبوع القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus