"عندم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando
        
    Adoro estar no laboratório quando chega uma nova sequência de seda. TED احب عندم اكون في المختبر ويظهر تسلسل جديد لخيط العنكبوت
    No hospital e na região inteira não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, TED في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة،
    Há poucas coisas que sejam mais emocionantes que tocar uma música pela primeira vez na frente de uma audiência especialmente quando está meio acabada. TED وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة.
    Sabem o que eu adoro é, por exemplo, quando veem o maior olho ali, há tantas casas dentro. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    Acho que, quando sintetizamos esta investigação, começamos com três critérios chave. TED واعتقد انه عندم تقوم بدمج هذا البحث, ستنطلق من ثلاث مناظير رئيسية,
    O princípio chave da física está aqui quando a água ferve até se evaporar expande 1 600 vezes. TED المبدا الفيزيائي هنا هو انه عندم يغلي الماء ويتبخر يتمدد بمعامل 1.600
    A outra coisa interessante é que, quando esta gelatina balística desce, cai direitinha como um bloco. TED الشيء الاخر الرائع عندم يسقط قالب الجيلاتين يسقط مرة اخرى كقالب جميل
    É só quando se olha a uma escala muito grande, e o exploramos, é que nos apercebemos que é uma arquitectura tortuosa e complicada. TED عندم تنظر إليها من بعد فقط وتحاول إكتشافها تدرك كم هي معقدة التركيب وبالغة الدقة في التصميم، صحيح؟
    Sinto-me sempre assim quando Dick vai de viagem. Open Subtitles لدى دائما ذلك الشعور عندم يذهب ديك فى رحلة عمل
    Ontem, quando o filmamos na vila... entendi que foi criado para ser curandeiro. Open Subtitles أمس عندم صورناك بالقرية عرفت أنك ربيت لتصبح الساحر الطبيب
    Eu sei que ele o matou. Eu vi os olhos dele quando voltou. Open Subtitles أنا متأكد أنه هو الذى قتله لقد رأيت ذلك فى عينيه عندم رجع
    quando chegar a hora da verdade. Não vai falar com o xerife... Open Subtitles عندم ادفع الدفعة لن تتعاقد مع مدير الشرطة
    Ainda hoje, quando quero perder peso, visto um casacão. Open Subtitles ومن حينها أضع المعطف علي عندم أريد أن أخسر بعض الوزن الزائد انهم الراف رايدرز
    vai fazer se em cima quando veja-te com uma arma gigante? Open Subtitles وسَيَتبوّلُ عندم يَرى السلاح كبير الذى لديك؟
    Estaremos em paz. ...quando você responder sobre o incêndio na Zona Ocidental e sobre as crianças que lá morreram! Open Subtitles يجب أن نحصل على السلام يجب أن نحصل على السلام عندم تجيب من أجل احراق وستفولد
    Tenho um sobrinho Anfernee que fica fulo quando lhe chamo Anthony. Open Subtitles وأنا أعرف كم يصبح مجنونا عندم أدعوه أنتونى تقريبا أنا اصاب بجنونه هذا عندما افكر فى حقيقة
    quando lhe dou, dou-lhe a sério. E é tudo. Open Subtitles عندم أقوم بذلك, اقوم بذلك جيداً هذا كل شيء
    Acha que pode? Sabe, o problema e esse. quando há acçao, estou demasiado ocupado para apontar uma câmara. Open Subtitles أترى , عندم تكون الأحداث مثيره أكون مشغولاً جداً , حتى أصوب الكميرا
    Sabes o que é quando vês aquele carro bonito no stand, antes de o trazeres para casa? Open Subtitles أتعلم عندم تحدق بالسيارة داخل المعرض، قبل أن تأخذها إلىى المنزل..
    Já ouvi dizer que quando os polícias trabalham muito começam a falar sozinhos. Open Subtitles سمعت أنه عندم يعمل الشرطة بشدة يتحدثون مع أنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus