"عندما أخبرته" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando lhe disse
        
    • quando disse
        
    • quando lhe contei
        
    • quando lhe contaste
        
    • quando lhe disseste
        
    • quando lhe falei
        
    • quando eu lhe disse
        
    Ele disse-me quando lhe disse que ia ser a sua namorada. Open Subtitles أجل ، لقد أخبرني بهذا عندما أخبرته أني سأكون صديقته
    Agora, têm alguma coisa em comum. Caramba, quando lhe disse Oliver Barrett... Open Subtitles يا إلهي عندما أخبرته أولاً أوليفير باريت
    Ficou muito agitado quando lhe disse que ainda não tinham prendido ninguém e hoje não apareceu ao trabalho. Open Subtitles بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد وفي هذا الصباح لم يظهر في عمله
    Bom, nada mudou quando disse que ia para lá. Open Subtitles لم يتغيّر شيء حقّاً عندما أخبرته بأنّي قادم
    Devia tê-lo visto, Tom. Ficou tão feliz quando lhe contei. Open Subtitles كان يجب أن تراه ، توم لقد كان سعيدا جدا عندما أخبرته
    O meu irmão bateu-te quando lhe contaste, não foi? Open Subtitles ضربك أخي عندما أخبرته بشأننا ، أليس كذلك ؟
    Como é que ele reagiu quando lhe disseste que a Nicole não podia correr? Open Subtitles كيف تقبل الأمر عندما أخبرته بأنه يجب أن يوقف العداءة نيكول كليمونس؟
    Devias ter visto a cara dele, quando lhe disse que lhe darias o nome do atirador. Open Subtitles كان يجدر بك رؤية وجه السافل عندما أخبرته أنك ستعطيه القاتل لاحقاً
    Pensei que ele ia fichar chateado, mas quando lhe disse que a Sra. Reed ia fazer a compra, ele pareceu entusiasmado. Open Subtitles اتصلت، واعتقدت بأنه قد يغضب، ولكن عندما أخبرته بأن مدام ريد قد اشترته يبدو أنه قد استثار قليلا
    quando lhe disse que estava grávida, ele acabou comigo e nunca mais me falou. Open Subtitles ولقد كان رئيسي عندما أخبرته أني كنت حاملة أنفصل عني
    O meu pobre pai quase ficou louco quando lhe disse que n‹o tomava mais aœcar no meu ch‡. Open Subtitles أبي الفقير جن جنونه تقريبا عندما أخبرته بأني توقفت عن تناول السكر في الشاي
    Tinhas razão. Não ficou contente quando lhe disse que o FBI já sabia. Open Subtitles لم يكن سعيداً عندما أخبرته أنّ المباحث الفيدراليّة تعرف بالفعل
    quando lhe disse que nenhum de nós voltaria, sorriu. Open Subtitles عندما أخبرته أن لا أحداً منا سيعود , إبتسم وحسب
    Ele ficou todo perturbado quando lhe disse que estava morta. Não podia estar a fingir. Open Subtitles بدا عليه الأسى عندما أخبرته بموتها، لا يمكنه تزييف ذلك
    Será que foi sincera quando disse que queria ajuda? Open Subtitles هل قصدت ما قالته عندما أخبرته أنها تريد المساعدة
    Roubou. Menti ao meu marido, quando disse que o John estava comigo. Open Subtitles أنا كذبت على زوجي عندما أخبرته بأن جون كان معي
    Devia tê-lo visto, Tom. Ele ficou tão feliz quando lhe contei. Open Subtitles كان يجب أن تراه ، توم لقد كان سعيدا جدا عندما أخبرته
    Aquela pequena aberração quase morreu quando lhe contei a verdade. Open Subtitles ذلك الأخرق الصغير توفي تقريباً عندما أخبرته الحقيقة.
    Aquela foi uma genuína surpresa na cara do Mitchell quando lhe contaste sobre as impressões dele no ouro. Open Subtitles هيي، هذه كانت مفاجأة حقيقية (على وجه، (ميتشيل عندما أخبرته أن بصماته كانت على الذهب
    Quem me dera ter visto a cara dele quando lhe disseste que ias embora. Open Subtitles تمنيت أنني رأيت وجهه عندما أخبرته أننا سنذهب
    Eu não, mas o meu chefe regional fê-lo quando lhe falei do desperdício de tempo. Open Subtitles لا لا أستطيع لكن ال أي اس أي قام بذلك عندما أخبرته بإضاعة وقت عمل اثنين من رجالي
    quando eu lhe disse que iria ficar num hotel, com um rapaz que talvez gostasse, ele passou-se! Open Subtitles عندما أخبرته أنني في فندق مع فتى يعجبني فقد عقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus