"عندما أرتدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando uso
        
    • quando visto
        
    Percebo que estou apaixonado por alguém quando uso um preservativo com as outras raparigas. Open Subtitles أنا واقع في الحب مع أحدهن عندما أرتدي الواقي معهن
    Eu também não consigo respirar quando uso máscaras. Open Subtitles شكرا. لا أستطيع التنفس عندما أرتدي أقنعة، لا.
    quando uso o meu lenço, sinto que tenho a minha própria fé. Open Subtitles ,عندما أرتدي حجابي ...أشعر بأن لدي إيمان
    Pai, quando visto o equipamento, esqueço-me de quem sou, mas ao mesmo tempo, nunca me conheci tão bem. Open Subtitles أبي عندما أرتدي البدله أنسى من أنا لكن في الوقت نفسه أشعر بأنني لم أفهم ذاتي بشكل أفضل أبداً
    quando visto a camisa ou corto a relva viro-me e apanho-a com um olhar Open Subtitles .. عندما أرتدي قميصي أو أقصّ العشب .. ألتفت إليها وأرى في عينيها نظرة
    Mas só quando uso a máscara. Open Subtitles ولكن ذلك فقط عندما أرتدي القناع
    - Da última vez que ele cá esteve, esteve a olhar para esta garrafa da mesma forma que tu me olhas quando uso o vestido às riscas. Open Subtitles ـ لست متأكداً أن هذه فكرة أفضل ـ في آخر مرة كان هنا كان يتطلع لهذه الزجاجة بنفس الطريقة التي تنظر فيها لي عندما أرتدي فستان الشمس بالأشرطة الافتة للأنظار
    Sei que quando uso "banlon" isto baloiça um pouco. Open Subtitles عندما أرتدي قميصاً (بانلون)، أشعر ببعض الهزهزة.
    Passo tanto tempo a tentar ficar bonita. E quando uso roupas velhas, um rapaz bonito interessa-se por mim. Open Subtitles {\pos(190,210)}،أقضي وقتاً طويلاً لأبدو بمظهرٍ جميل و عندما أرتدي ثياباً رثّة، ألتقي بفتىً لطيف.
    Tipo, quando visto roupa interior branca. Open Subtitles مثل عندما أرتدي الملابس الداخلية البيضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus