Foi anunciado para à sala inteira o que significa que se vai espalhar pela escola, que é exactamente o que eu queria quando pensei que ia conhecer o Ethan. | Open Subtitles | الفصل كله قد علم للتو مما يعني أن الخبر سينتشر في المدرسة بأكملها و هذا ما أردته عندما اعتقدت أني سأقابل إيثان |
Justo quando pensei que você havia controlado o seu idealismo cego, você diz algo assim. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت كنت تسيطر المثالية الخاص الأعمى, ويقول لك شيء من هذا القبيل. |
Este disfarce pareceu boa ideia quando pensei que haveria mais empregados. | Open Subtitles | هذا التموية بدا كفكرة افضل بكثير عندما اعتقدت بأنه سيكون خدم اخرين هنا. |
Eu disse uma vez quando pensava que ela tinha morrido, mas ela só tinha desmaiado devido a falta de açúcar no sangue. | Open Subtitles | قلت ذلك مرة واحدة عندما اعتقدت أنها كانت ميتة , لكنها كانت مجرد مرت بها من انخفاض نسبة السكر في الدم. |
Bolas, a tua cara foi demais quando pensavas que sim. | Open Subtitles | يافتى, وجهك غير مقدر بالثمن عندما اعتقدت انه كذلك. |
Só quando pensaste que não conseguias ajudá-los. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت بأنك لا تستطيعين ان تساعديهم |
Não estou. Quando acho que consigo controlar este sítio, e estas pessoas ... | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت أن بوسعي التعامل مع هذا المكان وهؤلاء القوم القاطنين بالقبب.. |
Sempre pensava que esta casa era pequena demais. | Open Subtitles | كما تعلمون, كان هناك وقت عندما اعتقدت هذا البيت صغير جدا. نعم. |
Mas quando você pensou que eu era ele. | Open Subtitles | -كان ذلك عندما اعتقدت أنني هو |
Justamente quando pensei que havia qualquer coisa especial entre nós. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت انه يحصُل بيننا شئ مميز مرحباً مولى |
Querido diário, quando pensei ter ouvido de tudo. | Open Subtitles | مذكرتي العزيزة، فقط عندما اعتقدت أني سمعت كل شيء |
Só anos mais tarde, ao olhar para trás, para toda esta coisa da idade-da-razão/mudança-de-aniversário, é que se fez luz: eu não estava a fazer sete anos quando pensei que assim era. | TED | والذي لم يكن حتى سنوات لاحقة ، عندما نظرت إلى الوراء على هذا الشيء سن العقل\تغيير يوم الميلاد كله، والذي بزغ في فجر تحولي الى السابعة عندما اعتقدت انني بلغت السابعة. |
quando pensei que a Sara tinha morrido no Gambit, a única coisa que pude fazer foi gritar com o oceano. | Open Subtitles | عندما اعتقدت أن سارة توفي عن "المناورة" الشيء الوحيد أن أتمكن من القيام كانت تصرخ في المحيط. |
Mas quando pensei sobre isso... não ter nenhuma coisa pela qual lutar, alguém por quem lutar. | Open Subtitles | ولكن عندما اعتقدت حقا حول هذا الموضوع، لا وجود شيء للقتال من أجل... شخص للقتال من أجل... |
quando pensava que ela se ia embora, cheguei a sentir-me mal... | Open Subtitles | عندما اعتقدت انها كانت تغادر المدينة شعرت في الحقيقة بشعور سيء الى حد ما |
Trouxeste-me as compras, mantiveste a família afastada de mim mesmo quando pensava que eras um insurgente do Iraque. | Open Subtitles | أحضرت لي احتياجات البقالة، أبقيت العائلة بعيدة عني حتى عندما اعتقدت أنك ثائر عراقي |
Bem, foi há muito tempo e foi passageiro. Mesmo quando pensavas que te tinhas livrado de outro grande escândalo hoje. | Open Subtitles | حسنا, مضى وقت طويل, وكان لحظة عابرة. فقط عندما اعتقدت |
Espera, foi mais romântico quando pensavas que eu me queria matar? | Open Subtitles | لذا، إنتظري، كان أمراً رومانسياً عندما اعتقدت أنني أردت قتل نفسي |
Por dizeres que me respeitavas, quando pensaste que estava prestes a morrer. | Open Subtitles | على قولك أنك تحترمنى عندما اعتقدت أنني كنت على وشك الموت هناك |
quando pensaste que o Joey te estava a pedir em casamento disseste que sim? | Open Subtitles | عندما اعتقدت أنّ جوي طلب يدك... هل وافقت؟ ... |
Quando acho que não me poderá surpreender, você aparece com algo ainda mais surpreendente. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت أنك قد بلغت ذروتها، تذهب فقط وأعتبر إلى مستوى جديد كليا. |