"عندما تركته" - Traduction Arabe en Portugais

    • o deixou
        
    • quando saí
        
    • ao deixá-lo
        
    • quando o deixei
        
    Nquando uma rapariga o deixou. Open Subtitles لقد رأيته يقوم بذلك مرة عندما تركته احدى الفتيات
    Disse-lhe o mesmo que a minha mãe lhe disse quando o deixou. Open Subtitles أخبرته ذات الشيء الذي أخبرته به والدتي عندما تركته
    Ele estava acordado quando saí. O teu Pai está agora com ele lá em cima. Open Subtitles لقد كان متيقظا عندما تركته وأباك هناك معه الآن
    O Joey Brennan estava vivo quando saí, por isso não me podem acusar de nada! Open Subtitles و(جوي بيرنان) كان حيا عندما تركته لذا يجب أن تفهمني
    - Cometi um grande erro ao deixá-lo. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ فادحاً عندما تركته يذهب
    Não tomei a atitude correta ao deixá-lo contigo. Open Subtitles لم أفعل الصواب عندما تركته معك
    Tenta imaginar como ele me tratou quando o deixei pelo Louis. Open Subtitles حاولي ان تتخيلي كيف هددني عندما تركته وذهبت إلى لويس
    Como podia abandoná-lo a morrer se ele já estava morto quando o deixei? Open Subtitles كيف أترك أخى وهو يحتضر ؟ عندما تركته كان قد مات بالفعل
    Tem graça. Fiquei-lhe grato hoje, quando o deixou lá ficar. Open Subtitles هل هذا شىء ظريف عندما تركته خلفك هناك؟
    Pergunta-lhe o que fez quando ela o deixou. Open Subtitles اسألها ماذا فعل عندما تركته
    Faye Cohen conhece uma pessoa que o conhece, que disse que ele teve uma depressão séria quando sua mulher o deixou. Open Subtitles (فاي كوهين) تعرف شخصاً يعرفه، ولكنها تقول إنه أصيب باكتئاب حاد عندما تركته زوجته
    Agente Booth, juro, quando saí, ele estava bem. Open Subtitles أقسم لك أيّها العميل (بوث) أنّه كان بخير عندما تركته.
    quando o deixei, ele esvaziou todas as contas conjuntas para eu não ficar com dinheiro. Open Subtitles عندما تركته, قام بتصفيّة جميع الحسابات المصرفيّة المُشترَكَة, حتى لا يكون لدىّ أية اموال.
    Tem piada, disse ao meu marido quando o deixei, que não o voltaria a ver. Open Subtitles شئ غريب, لقد قلت زوجى عندما تركته اننى لن اراك مرة ثانية .
    - Ele estava vivo quando o deixei! Open Subtitles كان على قيد الحياة عندما تركته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus