"عندما تعلمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando sabes
        
    • quando sabe
        
    • quando souberes
        
    quando sabes que talvez não possas evitar? Open Subtitles عندما تعلمين بأنه ربما لا تستطيعين المساعدة ؟
    Então como podes falar, como podes sequer respirar, quando sabes que o teu marido está a ser caçado por estes animais. Open Subtitles أذاً كيف يمكنك أن تتكلمي و أن تتنفسي عندما تعلمين بأن زوجك يصطاد على يد هذه الحيوانات؟
    Apenas ficas assim tão zangada quando sabes que tenho razão. Open Subtitles لا تصبحين غاضبة لتلك الدرجة إلا عندما تعلمين انني محق
    Já percebeu a sensação de mal-estar quando sabe que deve dizer ou fazer alguma coisa e não faz? Open Subtitles هل لاحظتِ سابقاً هذا الشعور الشعور بتوعك جسدي عندما تعلمين أنّ عليكِ أن تقولي أو تفعلي شيئاً ولكنّكِ لا تفعلين؟
    Não queremos saber do dinheiro. É fácil dizer quando sabe que terá muito. Open Subtitles أجل، من السهل قول ذلك عندما تعلمين .أنّك تملكين الكثير منه
    Liga-me quando souberes. Eu ligo. Open Subtitles فقط اخبريني عندما تعلمين
    O que fazes quando sabes disso? Open Subtitles ماذا تفعلين عندما تعلمين ذلك ؟
    E porque não tens medo de pensarem que estás errada quando sabes que tens razão. Open Subtitles وأيضاً لأنك لا تخافين من أن تكوني مخطئة عندما تعلمين أنكِ مُحقة ...
    quando sabes como preciso de ti Open Subtitles عندما تعلمين كم أحتاجك ؟
    quando sabes que a morsa anda com o Luke Vezetti e ele não lava as mãos desde o terceiro ano. Open Subtitles عندما تعلمين بإن ذلك الفظ (يقوم بمواعدة (لوك فيزيتي و هو لم يقم بتنظيف يديه منذ أن كان في الصف الثالث
    quando sabes que ele vem lá. Open Subtitles عندما تعلمين بأنها آتية
    Sei como é procurar uma solução definitiva, mesmo quando sabe que ela não existe. Open Subtitles أعرف كيف يكون الوضع حين تبحثين عن إجابة قاطعة، حتى عندما تعلمين أنها غير موجودة
    Avisa-me quando souberes mais sobre os sinais. - Seis. Open Subtitles عندما تعلمين اكثر عن الإشاره
    quando souberes, diz-me. Open Subtitles عندما تعلمين ما هو، اخبريني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus