"عندما تكونوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando estiverem
        
    • quando estão
        
    • quando vocês
        
    Muito bem, levem um Jumper e comuniquem quando estiverem em posição. Open Subtitles حسناً, خذ مركبة قفز خفية. اخبرونا بالرديو عندما تكونوا فى المكان.
    quando estiverem prontos para viajar, vão para oeste. Evitem tudo a norte da 85. Open Subtitles عندما تكونوا جاهزين للرحيل، اتجهوا غرفاً تجنبوا أي شيء من جهة الشمال
    Cho-jen aceitou. Partimos quando estiverem prontos. Open Subtitles تشو-جين قد وافق إننا سوف نرحل عندما تكونوا مستعدين
    É difícil não ser condescendente, quando estão, literalmente, abaixo de mim. Open Subtitles حسناً, من الصعب تجنب تقليل الشأن عندما تكونوا اسفلي حرفياً
    Tu mudas de humor sempre que o nome dela vem à baila e quando estão no mesmo espaço, o ambiente fica pesado. Open Subtitles أنت تتغير كلما تم ذكر اسمها و عندما تكونوا في مكان واحد يحدث شيئ غريب
    É porque o costumo fazer quando vocês estão a dormir. Open Subtitles ذلك لأنني عادة ما أفعل ذلك عندما تكونوا نائمين يا رفاق
    Estou pronto para ir embora quando vocês estiverem. Open Subtitles سأكون مستعدًا للذهاب عندما تكونوا مستعدين
    Daqui a 30 anos, quando estiverem sentados à lareira, com o vosso neto ao colo e ele vos perguntar: Open Subtitles بعد ثلاثون عاماً من الآن ... عندما تكونوا جالسين بجانب مواقدكم .... وأحفادكم يجلسون على ركبكم
    - Reunimos quando estiverem prontos. - Sim, meu General. Open Subtitles سأنتظر التقرير عندما تكونوا جاهزين - نعم سيدي -
    Avise-me quando estiverem prontos. Depois partiremos. Open Subtitles اجعلونى اعلم عندما تكونوا مستعدين
    quando estiverem prontos, terei a Central a começar a colocar as coisas em ordem. Open Subtitles عندما تكونوا مستعدين, سأجعل "المركز" يبدأ في تحضير الأمور
    Sabem, na altura em que chegarem aos vossos vinte e muitos anos, já saíram com imensas pessoas, mas quando estão numa relação, é cortesia comum fingir que não saíram. Open Subtitles أتعلمون ،عندما تصلون إلى أواخر العشرين من عمركم تواعدون قليلاً من الناس لكن عندما تكونوا في علاقة، من المجاملة المشتركة أن تتظاهروا
    A tua história, o que tens andado a escrever, como tens andado a escrevê-lo, o que muda numa sala quando vocês estão sozinhos e depois alguém entra. Open Subtitles تاريخكم،ماذا كنتم تكتبون كيف كنتم تكتبونه ما الذي يتغير في الغرفة عندما تكونوا لوحدكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus