"عندما حدث ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando aconteceu
        
    • quando isso aconteceu
        
    • quando isto aconteceu
        
    • quando ocorreu
        
    Ainda me lembro... (Aplausos) Ainda me lembro de quando aconteceu. TED وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك.
    O principal é que estava no hospital quando aconteceu o assalto. Open Subtitles المهم اني كنت في المستشفى عندما حدث ذلك لمحل الجواهر
    Foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. Open Subtitles كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
    Não se lembra da missão em que estava quando isso aconteceu? Open Subtitles لا تتذكر المهمة التي كنت بها عندما حدث ذلك ؟
    Porque foi quando isso aconteceu com esta ideia de caminhar conversando que as coisas se tornaram exequíveis, sustentáveis e viáveis. TED لأنه عندما حدث ذلك مع فكرة السيرعلى الأقدام والحديث أن الأمور أصبحت قابلة للتنفيذ ومستدامة وقابلة للحياة.
    Estava mais alguém na casa quando isto aconteceu? Open Subtitles هل كان هناك أحد بالمنزل عندما حدث ذلك ؟ هل الخادمة موجودة ؟
    Mas, o carro não precisava de estar aqui estacionado quando aconteceu. Open Subtitles لكن السيارة لم تكن تقف هنا بالضرورة عندما حدث ذلك
    Eu estava mesmo ao lado de um quando aconteceu. Open Subtitles كنت واقفا بجوار واحد منهم عندما حدث ذلك.
    Faltavam três meses para o nosso casamento quando aconteceu. Open Subtitles ‫كان زفافنا بعد ثلاثة أشهر ‫عندما حدث ذلك.
    Estava na escola quando aconteceu e adorou. Open Subtitles إنه بخير، كان بالمدرسة عندما حدث ذلك وأعجبه ذلك
    A nave estava muito perto do sol quando aconteceu. Open Subtitles السفينة كانت قريبة جدا من الشمس عندما حدث ذلك
    Estávamos a viver em Hong Kong há 2 anos quando aconteceu. Open Subtitles لقد كنا نعيش في هونغ كونغ لمدة سنتين عندما حدث ذلك
    Ainda sonho em estar lá quando aconteceu, para a proteger. Open Subtitles لا زلت أحلم بوجودي هناك عندما حدث ذلك كنت لأحميها
    Tiveste muita sorte por eu estar tão perto quando isso aconteceu. Open Subtitles أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك عندما حدث ذلك
    quando isso aconteceu... o bom homem que era o teu pai foi destruído. Open Subtitles و أنقلب إلى دارث فيدر و عندما حدث ذلك فأن الخير الموجود بداخلة قد تدمر
    Ela estava a usar o crucifixo que lhe dei quando isso aconteceu. Open Subtitles لقد كانت ترتدي الصليب الذي أعطيتها إياه عندما حدث ذلك
    Está bem, o que estavas a fazer quando isso aconteceu? Open Subtitles حسناً , ماذا كنتِ تفعلي عندما حدث ذلك ؟
    quando isso aconteceu com a minha avó, ela começou a ter um comportamento estranho: Open Subtitles عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً
    Sabes, o teu bisavô e a tua bisavó viveram nesta casa quando isso aconteceu. Open Subtitles كما تعلمي فإن جدكِ الأكبر وجدتكِ الكبرى عاشوا في هذا المنزل عندما حدث ذلك
    Teal'c, não há razão para acreditar que a tua mulher e o teu filho estariam em casa quando isto aconteceu. Open Subtitles تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك
    Tomaste drogas ou estiveste a beber quando isto aconteceu? Open Subtitles هل تناولت المخدرات أو كنت قد شربت الخمر عندما حدث ذلك
    Podias ser você ou qualquer um naquela mesa quando ocorreu. Open Subtitles ربما أنت أو شخص آخر عندما حدث ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus