Quando casei com ele, tinha problemas com drogas, mas quando saiu da cadeia, da primeira vez, vinha diferente. | Open Subtitles | كان لديه مشكلة مع المخدرات ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير |
Era uma coisa pequenina quando saiu da casca. | Open Subtitles | كان حجمه صغيراً جـدّاً عندما خرج من البيضة. |
Bem, ele teve de ver-me quando saiu da prisão. | Open Subtitles | حسنا كان يجب أن يراني عندما خرج من السجن |
quando saiu da prisão, prometeu-me que ia endireitar-se, por mim e pela minha filha. Compreendo. | Open Subtitles | عندما خرج من السجن، قد وعدنيّ إنه سيظل نظيفاً لأجلي و لأجل إبنتيّ. |
O sangue na face quando saiu do tanque. | Open Subtitles | . الدم كان يغطي وجهه عندما خرج من المستوعب, سوف يدعي بأنه. |
Parece que encontramos algo. Este barco azul-celeste - quando saiu da fábrica era branco. | Open Subtitles | يبدو أننا وجدنا خيطاً، فقد اتّضح أنّ ذلك الزورق الأزرق كان أبيضاً عندما خرج من التصنيع. |
Não, não, mas ele pisou-a quando saiu da cama. | Open Subtitles | لا, لا, لا .. لكنه داس عليها عندما خرج من السرير |
Ele até tentou ser actor, quando saiu da prisão. Como é que sabe disso? | Open Subtitles | لقد حاول حتّى التمثيل ، عندما خرج من السجن - كيف عرفت ذلك؟ |
Teve sorte quando saiu da cadeia. | Open Subtitles | لقد إعتمد على نفسه عندما خرج من السجن. |
Não o tinha quando saiu da Casa Branca. | Open Subtitles | عندما خرج من البيت الأبيض |
- quando saiu do autocarro. - Isso pode explicar o seu desepero. | Open Subtitles | عندما خرج من الحافلة - أليس هذا ما يفسر تهوره - |
Ele parou para ir comer e quando saiu do restaurante, o camião tinha desaparecido, por isso, voltou para chamar a Polícia e esperou ao balcão que eles chegassem. | Open Subtitles | لقد وقف جانبا ليحضر بعض الطعام و عندما خرج من المطعم لم يجد شاحنته فذهب مرة اخري للداخل |